H.C. Andersen:
»Mit livs eventyr«
Kapitel 12-8
Hans Christian Andersen
biography »The Fairy Tale of my Life«
1855
I kapitel 12 er der
indsat følgende afsnit:
12-1
12-2
12-3
12-4
12-5
12-6
12-7
12-8
12-9
12-10
Se originalmanuskript ved
markeringer med et tal i parentes f. eks
(1)
Et Par
Uger gik, og den bekjendte neapolitanske
Fest for »Madonna del Arco, den,
Bournonville forskjønnet har givet os i sin
Ballet »Napoli«, kaldte mig igjen til
Neapel; det var tillige min Bestemmelse, nu
jeg følte mig lidt stærkere, at gaae herfra
over Marseille til Barcelona, besøge
Alhambra og Sevilla; om et Creditiv derhen
havde jeg alt skrevet hjem og kunde hver Dag
vente det i Neapel. Jeg kom hertil og
flyttede ind i et Hotel midt i Byen, nær
Toledogaden; jeg havde tidligere, men i
Vintertiden, boet her, nu fik jeg Neapel i
al sin Sommerhede og i al sin Larmen, Noget
saaledes over al Grændse Skrækkeligt havde
jeg ikke tænkt mig! Solen skinnede med sine
brændende Straaler ned i den snevre Gade,
ind ad alle Vinduer og Døre; Alt maatte
lukkes til, ikke en Luftning fornam man.
Hvert lille Hjørne, hver Plet i Gaden, hvor
der faldt Skygge, blev overfyldt af
Arbeidere, der sladdrede lystigt og høit;
Vognene rullede forbi, Udraaberne skreg
stærkere, end det var til at udholde,
Folkelarmen i Gaderne brusede som et oprørt
Hav, Kirkeklokkerne ringede uden Hvile! min Gjenbo, Gud veed hvem det var, spillede fra
Morgen til Aften Scala, det var til at blive
gal over! Sciroccoen blæste sin koghede
Luft, jeg var ødelagt. Paa St. Lucia, i mit
gamle Logis, vare alle Værelser optagne, jeg
maatte altsaa blive, hvor jeg var. Søbadene
gav ingen Køling, de syntes mere at svække
end at styrke; hvad jeg fik ud af alt dette,
- et Eventyr! jeg digtede her Historien om
Skyggen, men jeg var saa dvask, saa mat, at
jeg først hjemme i Norden bragte den paa
Papiret. - Sollyset laae som en Mare paa mit
Bryst, en Vampyr, der vilde dræbe mig. Jeg
søgte igjen ud paa Landet, men de samme
Solstraaler brændte, og de brændte med samme
Kraft som inde i Byen; vel var Luften herude
mere elastisk, den var mig dog en Hercules
Gift-Kaabe, der ligesom sugede Kraft og Marv
ud af mig; jeg, som havde troet, at jeg just
var et Solbarn, saa fast hang mit Hjerte ved
Syden, maatte erkjende, at der var Norden,
Snee i mit Legeme, at Sneen smeltede, og jeg
blev mere og mere elendig. De fleste
Fremmede gik det som mig i denne usædvanlige
hede Sommer, Neapolitanerne sagde ogsaa, at
i mange Aaringer havde de ikke kjendt en
saadan, som denne. De fleste Fremmede reiste
derfor ogsaa bort, jeg vilde gjore det
samme, men mit Creditiv var endnu ikke
indtruffet; Dag for Dag spurgte jeg forgæves
derom. Ingen Breve vare nogensinde, paa alle
mine Reiser, gaaede feil, den af mine Venner
i Kjøbenhavn), som skulde besørge Creditivet,
var en af de meest practiske og nøiagtigste,
men der kom intet Creditiv, og tre Uger var
allerede gaaet over den Tid det maatte
indtræffe.
»Her er intet Brev!« sagde altid den mægtige
Rothschild, til hvem det først skulde komme,
og en Dag, kjed af min stadige Spørgen, trak
han noget heftig Skuffen ud, i hvilken laae
alle Breve til de Fremmede, som havde
Creditiv der til Huset. »Her er intet Brev!«
og i det han halvt ærgerligt igjen stødte
Skuffen tilbage, faldt et Brev til Gulvet,
det var forseglet med Lak, der i denne varme
Tid var smeltet og havde klæbet sig fast
bagest ved Skuffen, Brevet var til mig og
med Creditiv, alt i en heel Maaned havde det
ligget her, og maaskee var det kommet til at
ligge endnu længere, var det ikke voldsomt
blevet rystet fra sit Bræt; - jeg kunde
altsaa nu reise!
Med
Dampskibet »Castor« tog jeg Plads til
Marseille. Da jeg gik ombord, lod man fra
Hotellet Camerieren følge med ned til
Havnen, hvor jeg ud til Skibet skulde leie
Baad, og hvor Roerkarlene gjaldt for paa det
allergroveste at prelle de Reisende; omtrent
to Carlin blev vi enige om, men da
Camerieren var borte og jeg med Karlene et
godt Stykke fra Land, lagde de Aarerne og
spurgte, om jeg vilde give en Scudo, ellers
gjorde de ikke et Slag i Vandet, Dampskibet
kunde seile, naar det vilde! - jeg erklærede
det for uærligt, vi havde jo sluttet Accord,
de svarede ikke; den yngste Roerkarl var
særdeles smuk, han loe og det klædte ham
prægtigt, men bedre end den anden var han
dog ikke; jeg var i deres Vold, og maatte
love dem det Forlangte; de vilde have
Pengene strax, det sagde jeg nei til paa det
Bestemteste. Da vi saa kom til Skibet,
fortalte jeg høit deres Færd, men gav dem
den belovede Scudo, jeg havde givet dem mit
Ord derpaa. - Det var den sidste
neapolitanske Erindring.
Dampskibet var aldeles overfyldt med
Reisende, hele Dækket besat med Reisevogne
og under en af disse lod jeg min Seng gjøre
istand, thi nede i Kahytten var der allerede
ikke til at aande, Flere fulgte mit
Eksempel, og snart var Dækket til begge
Sider saa godt som een eneste lang
Søsterseng. - En af Englands første
Adelsmænd, Marquis Douglas, formælet med
Prindsessen af Baden, var med sin Gemalinde
ombord, vi kom i Samtale, han hørte, jeg var
Dansk, men vidste ikke mit Navn, vi talte om
Italien, og hvad der var skrevet om dette
Land, jeg nævnte Fru Staël-Holsteins
Corinna, han afbrød mig med: »De har en
Landsmand, som endnu fortræffeligere har
skildret os Italien!« »Det troe ikke vi
Danske!« svarede jeg. Han talte høist
rosende om »Improvisatoren« og dens
Forfatter. »Det er Skade«, sagde jeg, »at
Andersen havde været der saa kort, da han
skrev sin Bog« - »Han har været der i mange
Aar« svarede Marquis Douglas, »o nei«,
forsikkrede jeg, »kun i ni Maaneder, jeg
veed det vist« »Jeg gad kjende den Mand!«
sagde han; »det kan let skee!« vedblev jeg,
»han er her ombord!« og nu sagde jeg, hvem
jeg var.
Veiret blev imidlertid haardt, Vinden tog
til, jeg maatte til Køis; det blev i Nætter
og Dage Regn og Storm, Marquien og jeg
mødtes ikke mere; den anden og tredie Nat
blæste det fuldkomment en Storm, Skibet
kastedes til alle Sider som en Tønde i aaben
Sø; Bølgerne kom os paa Siden, løftede deres
brede, skummende Top op, høiere end Relingen,
ligesom om de vilde see ind til os. Der var
en Knagen og Bevægelse i Skibet selv og i
Vognene, vi laae under, som om disse skulde
synke og knuse os. Der var en Jamren; jeg
laae stille og saae op paa de drivende
Skyer, tænkte paa Gud og mine Kjære. Da vi
endelig naaede Genua, gik de fleste
Passagerer videre over Land, og jeg havde
gjerne fulgt den almindelige Bestemmelse at
holde sig til Landjorden, gaae over Milano
til Schweiz og denne Gang opgive Spanien,
men mit Creditiv lød paa Marseille og nogle
spanske Havne; jeg opsøgte den danske Consul,
for hos ham at løse en Sum af mit Creditiv,
men han kjendte ikke til det kjøbenhavnske
betydelige Huus, der havde udstedt det, han
kjendte ikke mit Navn, kunde ikke indlade
sig paa Pengesager, og saa blev jeg nødt til
at seile idetmindste til Marseille. Veiret
blev særdeles smukt; Luften var saa
forfriskende, og alt, som jeg aandede
lettere, kom igjen Længselen efter at see
Spanien. Dette Land skulde, som min første
Reiseplan var, blive Bouquetten af Reisen;
dette, at jeg maatte med Skibet til
Marseille, betragtede jeg som et Fingerpeg:
Du skal dog denne Gang see Spaniernes. Hjem!
og jeg optog igjen Villien at reise derhen.
-
Fortsættes her
|