H.C. Andersen:
»Mit livs eventyr«
Kapitel 12-6
Hans Christian Andersen
biography »The Fairy Tale of my Life«
1855
I kapitel 12 er der
indsat følgende afsnit:
12-1
12-2
12-3
12-4
12-5
12-6
12-7
12-8
12-9
12-10
Se originalmanuskript ved
markeringer med et tal i parentes f. eks
(1)
I Prag havde jeg ingen Bekjendte, et Brev
fra Dr. Carus i Dresden aabnede mig
gjestfrit Grev Thuns Huus; Arvestorhertugen
af Weimar havde givet mig Brev med til Erkehertug Stephan, i hvem jeg fandt en
aandfuld og hjertelig Mand. Jeg besøgte
Hradschin og Wallensteins Palais, men disse
Herligheder fortrængtes alle af - Jødeqvarteret
- det var skrækkeligt: her
vrimlede med Qvinder, gamle Mænd og Børn,
leende, skrigende, handlende, og ved hvert
Skridt herinde blev Gaden mere snever, den
ældgamle Synagoge, i Form af Jerusalems
Tempel, ligger der indkneben mellem Husene,
Tiden havde lagt et Jordlag op om dens Muur,
jeg maatte nogle Trin ned for at træde
derind, og her var Loft, Vinduer og Vægge
sorte af Røg;
en Stank af Løg og fæle Dunster kom mig imøde, saa at jeg maatte ud derfra, paa en
aaben Plads, det var Kirkegaarden, der
løfter sig paa Slægter af Døde; Steen ved
Steen med hebraiske Indskrifter staae og
ligge chaotisk her under en Skov af
Hyldetræer, saa pygmæiske lave, saa
sygelige, næsten saftløse; Ædderkoppens
Spind hang som Sørgeflors Pjalter mellem,
de døde, sorte Grave.
Afreisen fra Prag var just paa et
interessant Tidspunkt; det Militair, som i
en Række af Aar havde ligget her, reiste paa
Jernhanen bort for at komme til Polen, hvor
Uroligheder vare udbrudte; den hele Stad
syntes i Bevægelse for at tage Afsked
med deres militaire Venner; Gaden ud mod
Hanegaarden var opfyldt med Mennesker, det
var en heel Besværlighed at trænge, sig
derhen, flere tusinde Soldater skulde afsted;
endelig satte Toget sig i Bevægelse. Det var
et storartet Skue at see denne
Menneskevrimmel, der opfyldte hele
Bjergsiden, den syntes som belagt med et af
de rigeste, brogede Tæpper, men Vævningen
var Mænd, Qvinder og Børn; Hoved bevægede
sig ved Hoved, Hatte og Tørklæder
svingedes; en saadan Menneskemasse har
jeg aldrig overskuet før, det var en
storartet Gruppering, Sligt lader sig ikke arrangere paa Scenen eller i sin Udstrækning
fremstille paa Lærredet; det var her
Masserne, som imponerede, overalt, Mile
vidt, langs Jernhanen, saae vi Folk samlede
for at see og hilse paa de Bortdragende. Vi
fore hele Natten giennem det store Bøhmerland; udenfor alle Byer og Stæder
havde store Skarer af Mennesker flokket sig;
det var, som om hele Omegnens Folkemængde
havde samlet sig; de brune Ansigter, de
lasede Klæder hos Mange, Fakkelbelysningen
og det for mig uførstaaelige bøhmiske Sprog
gav det Hele et eget Præg, og fremad fløi
vi, gjennem Tunneler og over Viaducter,
Vinduerne raslede, Signalpiben Lød,
Damphesten pustede - jeg heldede mit Hoved
mod Vognen og sov under den beskyttende Gud.
Ved Olmütz, hvor vi fik nye Vogne, nævnede Nogen mit Navn, det var Walther
Goethe, vi havde reist sammen den hele Nat
uden at vide det. I Wien mødtes vi oftere;
ædle Kræfter, sands Genie lever i Goethes
Sønnesønner, hos Componisten og Digteren,
men det er, som om Storheden af deres Bedstefader
trykkede dem.
Liszt var i Wien, han indbød mig til sin
Concert, til hvilken
der var stor Vanskelighed ved at erholde
Billet; jeg hørte igjen hans Phantasier over
Themaer i »Robert«, hørte ham igjen som en
Storm-Aand lege med Strængene. Han er en
Tone-Jongleur, der forbauser Plantasien.
Ogsaa Ernst var her, hans Concert var først
ansat til en af Dagene efter min Afreise,
jeg havde aldrig endnu hørt ham, og det var
uvist, om vi oftere mødtes; ved et Besøg hos
ham greb han Violinen, og den sang gjennem,
Taarer et Menneskehjertes Hemmelighed. Flere
Aar efter, hjemme i Danmark, i Krigens
første Aar, bleve vi i Kjøbenhavn Venner.
Det var især »das Märchen meines Lebens«
som drog ham til mig, og Læsningen af
»Billedbog uden Billeder«; »Ihre Bilder
ohne Buch, so sollen Sie das Werk eigentlich
nennen, denn man vergisst dabei ganz,
dass es ein Buch ist!«
skrev han en Dag til mig.
Jeg saae igjen den herlige Grillparzer, var
oftere sammen
med den gemytlige Castelli, som just i de
Dage af Kong Christian den Ottende var
udnævnt til Ridder af Danebrogen; han var
fuld af Glæde derover, og bad mig sige mine
Landsmænd, at hver af dem, der vilde komme
til ham, og sige: »jeg er Dansk!« skulde
paa det Hjerteligste være velkommen. Der er
hos Castelli noget saa aabent, saa ærligt,
blandet med en godmodig Humor, man maa holde
af ham, han er mig Billedet paa en ægte
Wiener, saaledes, som de Bedste der fødes og
trives; han har ved sine Skrifter skaffet
sig en Formue, kjøbt sig et Landsted; jeg
fik af ham, til en Erindring, hans veltrufne
Billed, og neden under skrev han følgende
lille Vers, der er ham ganske eiendommelig:
»Diess Bild soli Dir stets mit liebendem
Sehnen
Von ferne zurufen des Freundes Gruss,
Denn Du, Lieber Däne! bist Einer von denen
Die man immer achten und lieben muss!«
Castelli førte mig til Seidl og Bauernfeld,
Ingen af dem er bekjendt i Danmark, uagtet
den første fortjente at være det for sine
ægte og hjertelige Digte, den Sidste for
sine gode Lystspil, af hvilke flere burde
bringes paa den danske Scene, saaledes
Lystspillet: »Bürgerlich und Romantisch«,
»das Liebesprotokoll« etc.; følgende
lunefulde Linier skrev han i mit Album:
»Der Eine treibt's
Der And're schreibt's.
So leben wir ein Jeder:
Der von der Gans, der von der Feder.«
De fleste lysende Stjerner i østerrigsk
Literatur saae jeg glide mig forbi, som man
paa Jernhanen seer Kirketaarne; man kan
sige, at man har seet dem, og for at blive i
Billedet af Stjerner, kan jeg sige, at i
Selskabet Concordia saae jeg den hele
Melkevei, her var en Skare af unge Kræfter,
som voxe, her var Mænd af Dygtighed og
Betydning.
Hos Grev Szechenyi, der gjestfrit indbød
mig, mødtes jeg med Broderen fra Pesth, hvis
ædle
Virksomhed i Ungarn Alle kjende; dette korts
Sammentræf regner jeg til de interessanteste dengang i Wien; i hele
hans Personlighed aabenbarede sig Manden,
hans Øine sagde, at man kunde have Tillid
til ham.*)
*)
Stephan, Greve af Szechenyi, Softer af
Nationalmusæet i Ungarn, en af de øverste
Ledere for de hydrauliske Arbeider ved »Eisernethor«,
væsenlig Grunder af Donau-Skibsfarten. Har
skrevet om »Hestevæsenct«, »Donau-Skibsfarten«,
»om det ungarske Academie« og flere Bøger,
der vise hans Dygtighed, fædrelandske Sind
og Virksomhed; han blev født i Wien den 21de
September 1792.
Da jeg forlod Dresden, havde hendes
Majestæt Dronningen af Sachsen spurgt mig,
om jeg var anbefalet Nogen ved Hoffer i
Wien, og da jeg maatte svare: Nei, var
Dronningen saa naadig at skrive et Brev og
give mig til sin Søster, Erkehertuginde
Sophie af Østerrig. Hendes keiserlige Høihed
lod mig, giennern Grev Szechenyi, kalde en
Aften, og modtog mig paa det Naadigste;
ogsaa Keiserinde-Moderen, Franz den Førstes
Enke, var tilstede, mild og venlig; jeg
fandt her Prinds Vasa og hans Søster, saae
Hertugen og Hertuginden af Hessen-Darmstadt
og flere Prindser; en af disse, som indlod
sig venligt i Samtale med mig,
Erkehertuginde Sophies ældste Søn, var den
nu regjerende Keiser.
Prindsens Hovmester spurgte til den danske
Familie Bruns, det var Grev Bombello jeg
talte med, hvis Broder blev gift med Ida
Brun, og hvem Baggesen og Oehlenschläger i
deres Skrifter oftere omtale. Efterat have
drukket Thee, leeste jeg et Par Eventyr:
»Toppen og Bolden, den grimme Ælling og de
røde Skoe«; da jeg skrev disse, drømte jeg
mindst om at skulle læse dem her. Fra
Keiserens Slot til Bondens Stue, kan jeg
sige, man har været hjertensgod imod mig.
En smagfuld
Brystnaal, som jeg før min Afreise fik af Erkehertuginde Sophie, vil,
med Erindringen om denne Aften i
Keiserborgen, blive mig kjær og interessant.
Endnu for jeg forlod Wien, havde jeg et
Besøg at aflægge hos den aandfulde Fru von
Weissenthurn, hun var nylig kommen op fra
Sygesengen, endnu noget lidende, mig vilde hun see, men, som stod
hun alt paa Tærskelen
til de Dødes Rige, trykkede hun min Haand,
udtalte, at vi aldrig mere mødtes, at det
var sidste Gang her, vi saae hinanden.
Moderligt mildt saae hun mig ind i Øiet,
hendes Blik fulgte mig gjennemtrængende til
Døren, da vi skiltes, som var det isandhed
for sidste Gang.
Og det blev det.
Jernbanen til Triest gik endnu kun til Grätz,
og over Simringen maatte der kjøres; hvor
skrækkeligt efter en Dags Jernbaneflugt at
snegle frem Nat og Dag og atter Nat, før vi naaede Triest; endelig laae Byen og
Adriaterhavet under os; det italienske Sprog
klang for Øret, men Italien, Landet for min
Længsel, havde jeg dog endnu ikke naaet.
Kun faa Timer stod jeg i Triest som en
Fremmed; vor danske Consul von Oesterreicher,
den preussiske og oldenborgske, til hvem jeg
jeg ligeledes
var anbefalet, modtoge mig paa det Bedste,
flere interessante Bekjendtskaber knyttedes,
Grev O'Donnels, Gouverneuren Stadion, Grev
Waldstein, hvilken Sidste for mig som Dansk
havde
en særegen Interesse, da han er Descendent
af Corfitz Ulfeldt og Eleonore; deres
Portraiter hang i hans Stue, danske
Erindringer fra hiin Tid, vistes mig. Det
var første Gang, jeg saae Eleonore Ulfeldts
Billede, det veemodige Smiil om Munden
syntes at sige til mig: »syng de Skygger
bort, en haard Tidsalder kastede over ham,
for hvem det var min Lykke at leve og lide!
« Alt for Oehlenschläger tænkte paa at
skrive sin »Dina«, beskjæftigede dette
Stof mig, jeg vilde behandle det for Scenen
og havde alt samlet en Deel historiske
Materialier dertil, da der blev sagt mig, at
det laae vor Tid for nær, og at Kong
Frederik den Sjette ikke tillod, at nogen af
hans Forfædre, senere end Christian den
Fjerde turde bringes paa Theatret; ved Grev
Rantzau-Breitenburg fik jeg Vished om, at
det forholdt sig saaledes. Christian den
Ottende, som da var Prinds, opmuntrede mig
imidlertid til at udarbeide Digtningen,
»den kan
jo læses!« sagde han, men jeg opgav den. Da
Kong Christian den Ottende kom paa Thronen,
faldt disse Hensyn bort, og en Dag sagde
Oehlenschläger til mig: »Nu har jeg skrevet
en Dina, som De jo engang tænkte paa!« Hans
Drama var i Planen og Characteren ganske
forskjelligt fra mit. Man vil heraf forstaae,
at Alt om Ulfeldt og hans Slægt maatte
opfylde og interessere mig. Grev Waldstein
fortalte, at paa hans Faders Slot, i Ungarn
eller Bøhmen, det erindrer jeg ikke nøie,
fandtes en Mængde Breve og Papirer endnu
Corfitz og Eleonore vedkommende. En anden
Green af Ulfeldts Slægt har jeg lært at
kjende i Skaane, nemlig Grev Beck-Friis;
Billedet af Christian den Fjerde, som
Familiens Stamfader, hænger der i
Spisesalen. Om denne Familie og om alle
Erindringerne i Kjøbenhavn lige fra »blaa
Taarn«, til Skjændselsstøtten paa
Ulfeldtsplads, maatte jeg fortælle; netop i
de sidste Dage var Støtten herhjemme, paa
Kongens Bud, bleven skaffet bort, Noget, som
man veed, der tidligere strengt, var holdt
paa, ikke maatte skee. Jeg skrev:
Til Danmarks ædle, oplyste Konge, Christian
den Ottende,
da han lod Ulfeldts Skamstøtte tage ned.
Man opskrev Ulfeldts Feil, hans Dyd man
dulgte,
Om denne dog de danske Hjerter veed;
Den ædleste af Qvinder
tro ham fulgte,
Hans
Monument er hendes Kjærlighed,
Det stande vil - ! hvad Jordens er, maa
svinde,
Hint mørke Tegn sees ikke meer i
Nord;
Fred i sin Grav fik hun, den bedste
Qvinde,
Du gav den, Konge! ved dit milde
Ord.
Hav Tak for det! - nu sees kun Troskabs
Minde.
Ved Adriaterhavet levede min Tanke ganske
tilbage i Ulfeldts Tid og paa de danske
Øer. Mødet med Grev Waldstein, Stammoderens
Portrait her, bragte mig ind i min
Digterverden, saa at jeg næsten glemte, at
næste Dag skulde jeg være midt i Italien.
I smukt, mildt Veir gik jeg til Ancona med
Dampskibet Maria Dorothea; paa sexten Timer
fløi vi over det klare, svulmende Vand,
det var en stille, stjerneklar Nat; i den
tidlige Morgenstund laae Italiens Kyster for
os, de deilige, blaa Bjerge med den
skinnende Snee, Solen var varm, Græs og
Træer saa lifligt grønne at see; iaftes i
Triest, nu i Ancona, midt inde i Italien,
pludselig i en af Pavestatens Byer, det var
Trolddom, som vor Tid mægter den.
Fortsættes her
|