Fra H.C. Andersens "Mit livs eventyr VI"
Rejsen til Rom
Rejsen til Rom
Netop på samme tid, men fjorten år efter at jeg som en fattig
dreng
kom til København skulle jeg træde ind i Italien, landet for min
længsel og lykke.
Diligencen på vej over en af kejser Napoleons anlagte
alpeveje
Rejsen over Alperne
Jeg gik gennem Rhonedalen over Simplon og hvilken naturstorhed rund omkring !
Vores overlæssede vogn med sit forspand af heste
tog sig ud som en flue på en mægtig kæmpeblok. Vi ligesom krøb hen ad
klippevejen, der ved Napoleons
bud her er sprængt gennem jordens
rygrad.
Gletscherne, glasgrønne skinnede lige over os:
Det blev mere
og mere koldt og hyrdedrengene kom og svøbte i kohuder, og i værtshuset var
der ordentligt fyret op i kakkelovnen. Det var streng vinter udenfor, men få
timer efter rullede vognen nede under kastanietræerne, hvis lange og grønne
blade glinsede i det varme solskin.
Tegning af H. C. Andersen
Motiv "Simplon Veien over Alperne."
Sted Simplon, Schweiz.
Dateret 19
september 1833
Kilde: Odense Bys Museer
Domo d'Osola's torv og
gader frembød billedet af Italien med sit folkeliv paa gaden.
Lago
Maggiore lyste mellem de sortblå bjerge. Dejlige øer lå som
buketter på vandet, men himlen var ikke klar. Den havde et gråt som
i Danmark. Først om aftenen var det viftet bort og og luften skinnede gennemsigtig og klar.
Den syntes tre gange så høj som hjemme. Druerne
hang i guirlander langs vejen, som var det til en fest. Aldrig har jeg
set Italien skønnere.
Mødet med Milano 20. september 1833
Milanos Domkirke var det
første underværk Italien viste mig. Jeg så
dette marmorfjeld, som kunsten har hulet og formet i buer, tårne og
billedstøtter løfte sig i det klare måneskin. Jeg jeg så deroppe fra
Alperækken med sine gletschere og hele det frodige grønne Lombarderland.
Porta sempione, som i folkemunde førte Napoleons navn, stod da endnu
under arbejde.
La Scala gav operaer og balletter. Alt blev besøgt og
set, men Milanos Dom var dog hjertestedet. Der, under kirkemusikken og
i andagtens stilhed var opløftende at være.
Med to landsmænd forlod jeg den herlige by, vi lod veturinen styre
gennem Longobarder-landet, der lå fladt som hjemmets grønne øer, men
også frodigt og herligt som det. De rige majsmarker, de smukke
hængepile var noget nyt. Bjergene, som vi skulle over, syntes derimod små efter at vi havde set Alperne; endelig lå foran os Genua og
havet. Det havde jeg ikke havde set, siden jeg forlod Danmark.
Porta Sempione: kaldt
Arco
della Pace(Fredsbuen), påbegyndt 1807 til ære for general Napoleon,
men blev først fuldført i 1838.
Génova (Genua) og havet 29. september 1833
Tegning af H. C. Andersen
"Genua den 2den October 1833."
Genova, Italien
Kilde: Odense Bys Museer
Den kærlighed, som bjergboeren har til sine bjerge have vi danskere
unægtelig til havet. Fra min balkon så jeg ud over denne nye og dog
gamle kendte, mørkeblå flade. Om Aftenen skulle teatret besøges, det
lå i Hovedgaden, den eneste store,
Genua har, det måtte jo, som en
stor offentlig bygning være let at finde, men det var ikke tilfældet. Det ene
palads prægtigere end det andet lå her side om side. Endelig
viste en mægtig marmor-apollo, skinnende hvid som sne frit i den blå
Luft, at det var stedet. Der blev givet en ny opera, og for første gang,
det var Donnizettis
"L’elisir
D’amore", efter denne fulgte en komisk
ballet
"il flauto magico". Ved fløjtens lyd kom alt til at danse, selv
til sidst det høje råd, ja alle de gamle billeder på væggen i Rådstuesalen. En
ide, jeg senere har
indlagt i eventyrkomedien Ole Lukøje.
Se hvad H.C. Andersens dagbog fortæller om besøget i
Genua 29.september - 2.oktober 1833.
Ankomsten og om
Afgangen
H.C. Andersens besøg i fængslet i Génova (Genua) 1833
En skriftlig tilladelse fra admiralitetet åbnede for os
Arsenalet,
hvor galejslaverne, dengang i 600 tallet, levede og arbejdede. Vi
beså de indre fængsler, sovesalen med store brikse langs med væggene, jernbøjler i
kæder hang her, hvortil fangerne lænkedes, når de om
aftnen skulle til hvile, selv i sygeværelser lå enkelte i jern. Tre døende med gulbrune
ansigter, brustne øjne gjorde et rystende
indtryk på mig, man har kunnet se det, thi en af forbryderne herinde betragtede mig med et ondt
blik. Jeg forstod ham, jeg var jo dog kun
kommet af nysgerrighed, for at se deres lidelser, og han brød ud i en fæl
latter, idet han rejste sig i sengen og ret djævelsk fæstede sine onde
øjne på mig. Her lå ganske betynget af lænker, en blind olding
med sølvhvidt hår. Nede i gården var forskellige arbejdsstuer. Flere
af galejslaverne var måske for hele livet smedet sammen to og to.
Jeg så en af fangerne, der vel var klædt ganske som de andre i hvide
bukser og rød trøje, men stoffet deri var særdeles fint. Han var ung og
uden lænker, man sagde os, at det var en mand der fra byen, som havde
ført et stort hus, men stjålet uhyre summer og bedraget staden, nu
var han dømt til to år på galejerne. Vel arbejdede han ikke, gik
heller ikke om dagen med jern, men om natten blev han lukket inde med de
andre, og som de lænket til briksen. Fra sin kone fik han jævnligt sendt
store summer, han levede rigt og overdådigt herinde, men hvad var det
mod dette, altid at være imellem disse forbrydere og om natten lænkes i
deres kreds og høre deres hån og ondskab ?
H.C. Andersen overvældes af Italiens natur og kultur
Den første dagsrejse fra Genua langs søen syd på, er en af de
smukkeste, man kan gøre. Genua selv løfter sig på bjergene frem mellem
blågrønne olieskove. Appelsiner og pomeranser hang i haverne, græsgrønne skinnende
citroner tydede på forår, nu nordboen stundede
til vinter. Det ene smukke motiv til et billede fulgte efter det andet.
Alt var mig nyt og blev mig uforglemmeligt. Jeg ser endnu de gamle
broer omvoksede med vedbend. Kapucinere kom på vejen og en skare af genuesiske
fiskere med deres røde huer på hovedet. Den hele
kyststrækning med sine smukke villaer og havet med hvide sejlere og
rygende dampskibe skinnede klart. Senere øjnedes derude blånende bjerge,
det var Korsika, Napoleons Vugge. Ved et gammelt tårn sad
under et mægtigt træ tre gamle koner med langt sølvhvidt hår over de
gulbrune Skuldre og spandt på håndtenen. Uhyre Aloer voksede tæt ved
vejen.
Tanker om naturen !
Min tankedvælen her ved Italiens natur, idet jeg fortæller et
levnedsløb,
vil måske bebrejdes mig, ja man vil måske med ret frygte for, at af
mange følgende rejser må disse blade udskeje i beskrivelser, men det
vil vise sig i den følgende tid var det menneskene, jeg kom i samvirken med, der afspejlede sig dybest.
Derimod ved dette mit første besøg i Italien var det ene og alene naturen og
kunsten der blev det
overvældende, det egentligt oplevede i denne periode og derfor kan
dette livs afsnit ikke andet end forårsage en længere dvælen ved indtrykkene udefra. Jeg ligesom svælgede i denne
naturypplghed, som landet her frembød! Hvilken feeagtig skønhedsaften i
Sestri di Levante. Værtshuset ligger tæt ved havet, der rullede i store
dønninger, himlen
strålede med ildrøde skyer, bjergene vekslede i stærke farver,
træerne selv dannede her ligesom store frugtkurve, overfyldte med
mægtige, tunge druer, som vinranken løftede derop, og pludseligt her
forandrede sig scenen, idet vi kom ind i bjergene. Alt blev tørt, hæsligt, og det en lang
strækning. Det var, som om da Fantasien dannede
Italien til en stor, dejlig have, netop på dette strøg havde henkastet
al havens ukrudt og affald.
Tegning af H. C. Andersen
Tegning af bjerglandskab med ruin og træer.
Trasimenersøen, Italien?
14 oktober 1833
Kilde: Odense Bys Museer
De enkelte træer stod bladløse, her var
ikke klippeland og ikke muldjord, nej grums og grus og stenbrokker,
og atter, som ved et trylleslag, lå alt i hesperisk dejlighed, det
var
Spezia bugten,
som vi så foran os.
Dejlige blå bjerge omsluttede
den frodigste,skønneste Dal, den syntes et fyldt overflødighedshorn. Vinen hang tung og saftig om de bladfulde
træer oranger og
oliven slyngede sig frem imellem dem. Rankerne hang fra træ til træ, så
tunge, så frodige, og sorte blankhudede grise uden børster sprang som
lystige kid og fik æselet til at slå bag ud skønt kapucineren red
det og bar sin kolossale, græsgrønne paraply.
Mødet med
Carrara
Netop på Hertugen af Modenas fødselsdag kom vi til
Carrara. Husene var pyntede med
guirlander og soldaterne bar myrtegrene i deres chacoer, og kanonskudene dundrede. Men
det var
marmorbruddene vi ville besøge, de ligge udenfor Byen. En lille klar
flod tæt ved vejen løb hen over de skinnende snehvide marmorbrokker.
To store marmorblokke hejses ombord på et skib ved
kysten ud for Carrara massivet
Ukendt kunstner
Carrara
Det var et stort
stenbrud med hvidt og
gråt marmor, som der findes krystaller i. Det syntes mig et fortryllet
bjerg, hvori oldtids guder og gudinder sad bundne i stenblokkene og
ventede nu på en mægtig magiker,
en Thorvaldsen eller
Canova, der kunne løse dem og give dem atter
tilbage til verden.
Uagtet alt det nye og al den dejlighed i naturen var jeg og mit selskab
dog som oftest Nicolaisk stemt mod Italien.
Læs mere om Thorvaldsen og Antonio Canova
her !
Ankomsten til
Pisa med mørke og lygteløse gader
Rejsemåden her var så forskellig fra hvad vi før kendte, den evige
prellen i værtshusene, den idelige spørgen om pas, i få dage blev disse
eftersete og beskrevne over en halv snes gange, vor veturin kendte ikke til
vejen, vi forfejlede den, og i stedet for ved
dag at nå
Pisa kom vi først her i den sorte nat. Efter lang visitation
og plage kørte vi ind i de mørke, lygteløse gader. Vor eneste belysning
var et stort, brændende lys, vor kusk havde købt sig ved byens port,
og som han nu holdt foran sig, endelig nåede vi målet Albergo del
Ussaro. "Den ene dag ligge vi som Jeppe på en mødding, den anden dag på
baronens slot!" skrev jeg hjem, her var det baronens slot. Vi
trængte til hvile, ret til et dolce farniente, før vi drog ud for at se
Stadens mærkværdigheder, kirken, Dåben, Campo-Santo og Det skæve Tårn.
Dåbskapellet (Dåben) med domkirken i baggrunden i Pisa
Foto. Lars Bjørnsten 1986
Det er Campo-Santo,
teatermaleren sædvanlig giver os i
dekorationer til klosterhallen i
"Robert le diable". I buegangen står monumenter og
basreliefs, et af disse er af Thorvaldsen, det
forestiller Tobiæ helbredelse, og kunstneren har her i portrætlighed
givet sig selv som den unge Tobias.
Det skæve tårn i Pisa 1986
Foto: Lars Bjørnsten
Det skæve Tårn var just ikke indbydende at bestige, dog gik vi derop. Det er en
cylinder med kolonner
udenom, og øverst oppe er slet intet rækværk.
Den side, der vender ud
mod havet, virker søvinden opløsende på, så jernet smuldrer, stenene taber
deres fasthed og det hele er skident gult.
Livorno
Jeg så herfra ud over en
flad egn til Livorno. Nu er derhen kun en kort flugt på jernbanen, en
sådan var der ikke dengang, det gik med Veturin, og udbyttet der syntes
os ikke rejsen værd, vor fører vidste intet og viste os intet, uden hvad
vi kunne undvære at vide. "Der," sagde han "bor en tyrkisk købmand",
men i dag er boden lukket! der er en kirke med et smukt Maleri, men det
er taget bort.
Tegning af H. C. Andersen
Motiv "Udsigt fra vort Vindue i Livorno den 6te October 1833."
Livorno, Italien
6 oktober 1833
Kilde: Odense Bys museer
Besøget i synagogen i Livorno
Den mand, der gik forbi, er en af de rigeste i byen. Dette var noget af det
interessanteste han meddelte os, så førte han
os til
synagogen, "den smukkeste og rigeste i Europa" den gjorde det
modsatte af et religiøst indtryk på os, den lignede indeni aldeles en
børs, og det mig uvante, at de alle her gik med hatten på, at de talte
højt i munden på hinanden, var mig uhyggeligt. Skidne jødebørn stod op
på stolene, nogle rabbiner grinede fra en slags prædikestol og morede sig
over et par gamle hebræer. Oppe ved tabernaklet puffede og skød den ene
til den anden, der var en trængsel og bestormelse. Her var ikke tanke
til andagt og kunne ikke være det. Oven over os alle, på et stort galleri,
sad bag et tæt gitter, som kvinderne næsten skjulte.
På vej til Firenze
Det skønne i
Livorno, det var en
solnedgang, som ildflammer oplyste skyerne, havet skinnede, bjergene skinnede, det var rammen om den skidne Stad. Indfatningen der gav italiensk
pragt - dog snart udfoldede denne sig i sin kunstherlighed,
vi nåede Firenze (Florence)
Jeg havde ikke tidligere haft øje eller sans for skulpturer, så godt som
intet heraf havde jeg set hjemme, og i Paris var jeg som de fleste gået
stirrende forbi. Intet maleri havde endnu ret fyldt og grebet mig,
det var i Florents ved besøgene i de herlige gallerier, i kirkerne
mellem monumenter og herligheder, at med et' min kunstsans ligesom blev
vakt. Jeg stod foran "den medicæiske Venus", der var, som marmorøjet havde
sekraft. Jeg følte mig forunderlig andægtigt betaget,
og jeg kunne ikke rive mig løs:
Af Havets Skum,
så hvid og let,
Skøn, som en Gud kun tænker det,
Hun
evig ung sig hæver;
Slægt jorder Slægt
på Verdens Ø,
Men
Kærlighed kan aldrig døde,
Gudinden evig lever! |
H.C. Andersens besøg i gallerierne i Firenze
Dagligt besøgte jeg gallerierne, og her var det altid "den medicæiske
Venus" og "Niobegruppen", der længst holdt mig. Der er en sandhed, en
uendelig skønhed i denne store gruppe og just ved dens enkelte
fritstående statuer, som man går ind imellem, er man ligesom midt på skuepladsen selv. Den forstenede
moder udbreder sit gevandt over den
sidste endnu levende datter, man ser på arnets hoved, at pilen
kommer, og på håndens stilling, at pilen må ramme.
Hvilken skat af herlige billeder lod ikke her en ny
åndens verden rulle
op for mig. Jeg så Raphaels
"Madonna della Seggiola" og
"Madonna del Granduca", den ene herlighed åbenbarede sig efter den anden.Tidligere
havde jeg vel ved kobberstik og gipsafstøbninger lært at kende en del
af hvad jeg her fandt, men jeg havde intet stort indtryk modtaget. Intet deraf var
åndeligt gået over i min sjæl og jeg følte mig derfor
som et nyt menneske.
Den prægtige gotiske kirke Santa Croce i Firenze,
rummer mange berømte florentineres grave bl.a. Michelangelos og Galileis.
Foto: Lars Bjørnsten 21 maj 2004
De betydeligste kirker blev besøgte og oftest Santa Croce med sine mægtige
marmormonumenter. Skulptur, malerkunst og arkitektur personificerede om
Michel Angelos kiste. Dantes lig gemmes i Ravenna,
men Santa Croce har hans monument. Italia peger på
digterens kolossale statue, mens poesien græder over hans sarkofag.
Fra Canovas hånd står her et monument for Alfieri maske, lyre og
laurbærkrans pranger her. Italia græder over graven og mindre storartet
er graven over Galilei og Macchiavel ( Machiavelli),
men stedet selv lige helligt.
En dag gik vi tre landsmænd for at søge en fjerde, kobberstikkeren
Sonne, og alt var i kvarteret, hvor han skulle bo talte vi højt med
hverandre, da kom der en mand i skjorteærmer og med skødeskind, han
spurgte os på dansk: "Mine herrer, hvem søge De efter?" Det var en
københavnsk klejnsmed, som havde nedsat sig her og giftet sig med en
fransk pige og nu været ni år borte fra Danmark. Vi fik hans historie
og fortalte ham igen om hjemmet. I det rige Florents gik han og længtes
efter "Møntergaden".
Afrejsen kom, vi ville over Terni for at se vandfaldet der og da til
Rom. Det var en hel lidelsesrejse, om dagen brændende sol og om aftenen
og natten giftige fluer og myg. Desuden havde vi en mindre heldig veturin og alle
plager som knytte sig dertil. De beundrings fraser om
Italiens dejlighed og herlighed, som rundt om i Værtshusene var skrevet på
ruder og vægge, fandt vi at være som Travestie. Mindst tænkte jeg
da, med hvilken kærlighed mit hjerte siden skulle slutte sig til dette
skønhedens og mindernes land.
På vej til Rom
Alt i Florents, idet vi var steget ind i den i øvrigt gode karret,
veturinen bragte, begyndte vores kvaler. Ved vogndøren stillede sig en
skikkelse, der så ud som Job, da han skrabede sig med potteskår, vi
rystede med hovedet, idet han rørte ved vogndøren, han gik om på den
anden side, der fik han samme mindelse om at fjerne sig, og da han igen
kom og igen bortvistes, trådte veturinen frem og sagde os, at det var en fjerde
passager, en nobile fra Rom. Det imponerede, og han kom ind, men den
skidenhed, der var i krop og klæder ved mennesket, bestemte os ved
første holdested til at erklære veturinen, at vi ikke gjorde rejsen
med ham til Rom, dersom denne herre skulle sidde inde hos os. Efter
megen snakken og gestikulerende så vi nobile krybe op hos kusken. Det
blev en skyllende regn og jeg havde ondt af stakkelen, men han var
rigtignok ikke til at være i stue med og mindre i karret, så vi lod regnen vaske ham.
Vejen var romantisk dejlig, men solen brændte, fluerne
omsusede os, vi forsvarede os med myrtegrene, hestene så ud som
ådsler, så besatte var de af fluemasser.
Overnatning i et rædsomt hul i Levane 13 oktober 1833
Vi overnattede i et rædsomt hul i Levane. Vor nobile så jeg stå op i
skorstenen og tørre sig ved ilden, medens han hjalp værtinden med at plukke
hønsene, som vi skulle spise. Imidlertid udtale han sin vrede over os
kætterske englændere, hvem straffen
nok ville komme over, og det gjorde den også allerede samme nat. Vi
lod, for at få frisk luft, alle vinduer stå åbne og blev da om
natten så aldeles ødelagte på ansigt og hænder af myg og fluer, at vi hovnede og blødte.
Min ene hånd fremviste alene syv og
halvtredsindstyve stik. Jeg følte smerte og feber derved.
Næste dag gik
det over Castiglione gennem frodige dejlige landskaber med olieskove
og druer, smukke, halvnøgne børn og gamle matroner med sølvhvidt hår
gik og vogtede kulsorte, hudblanke grise. Ved Søen Tracymenes, hvor
Hannibal stred, så jeg ved vejen det første fritvoksende laurbærtræ. Vi
kom nu ind på det pavelige gebet, og efter at have overstået ved
Doganen visitationen af vore pas og kufferter, gik det frem under den
dejligste solnedgang. Jeg så en farvepragt, jeg aldrig glemmer, men
værtshuset var skrækkeligt. Gulvet sønderbrudt, krøblinger udenfor
døren, værtinden, i en skiden bluse, grinende som en fæl heks, spyttede
hver gang efter at have bragt en ret mad til os, og gik så ud ad døren.
Jeg har tænkt på dette sted, da jeg i "Lykkens Galocher" gav et
billede af, hvor ilde der også kan være i "bella Italia".
Næste formiddag nåede vi
Perugia, byen, hvor Raphael var i
lære hos Perugino,
vi så billeder af eleven og af mesteren . Så fra højden ud over de
udstrakte olieskove det samme smukke landskab, der afspejlede sig i
Raphaels øjne, som engang i Kejser Augustus, da Triumfbuen af kvadersten her
rejstes for ham og endnu står, som var den fuldendt
i går. Mod aften var vi i Foligno, der frembød skuet af en faldefærdig by. Næsten alle
huse i
hovedgaden var fra genbo til genbo understøttet ved bjælker. Her havde kort forud været
jordskælv. Store
revner så man i murene enkelte huse lå ganske i grus. Det begyndte
at regne og storme. Hyggeligt var det slet ikke i værtshuset og maden
selv var ikke engang spiselig for os, som led af sult.
"Kennst Du das Land!"
Sang
en ung tysker parodierende, mens vind og regn ruskede på de skrøbelige vinduer. Nu kommer nok et
jordstød til tænkte vi så falder da den hele herlighed, men den faldt ikke
og vi sov godt - og næste eftermiddag var vi ved
Terni foran det
herlige
vandfald (Cascata delle Marmore) mellem laurbær og rosmarin, højt over udstrakte olieskove i al Italiens
dejlighed. En lille
flod styrter sig fra fjeldet. Det er det hele, men det er så uendeligt
dejligt at se, vandstøvet stod som en damp højt op i luften. Solen
belyste alt med stærke, røde stråler og sank. Det blev pludselig mørkt.
Fuldkommen nat var det, da jeg kom igennem den sorte olieskov, som jeg,
skilt fra mit selskab, lagde tilbage med en ung, livlig
amerikaner, der imens fortalte
om Niagara, om Cooper og de store stepper.
Den følgende dag var regnfuld og vejen slet. Omgivelserne frembød intet
nyt. Vi følte kun træthed og besværlighed. Det smudsige
Nepi
bød
os et skident hotel. Kun aftenvandringen
her, hvor tilfældet førte mig udenfor byen til nogle ruiner, hvor et
vandfald bruste ned i en afgrund, frembød en smuk erindring om, der er
vokset ind i romanen "Improvisatoren". Jeg har ladet Antonio her sidste
gang se Fulvias ansigtstræk.
Vue fra en by i den romerske campagne.
Johann Christian Reinhart
(1761-1857)
H.C. Andersens ankomst til Rom 18 oktober 1833
Endelig kom
dagen, da vi skulle nå Rom. Vi rullede af sted i regn og rusk, kom
forbi det af Horats besungne "Monte Soracte" og ind på Roms Campagne,
men ingen af os følte dens skønhed eller grebes ved bjergenes farver og
dejlige bølgelinier.
H.C. Andersen tegning
'Monte Soracte. 31 Jan 1834'
Kilde: www.kb.dk 030805
Vi tænkte kun på målet, på hvilen der, og jeg bekender, at da vi ved La Storta stod på den
høj, hvor de som
kommer nordfra første gang øjner Rom, hvor pilgrimme knæler i andagt. Mangen
rejsebeskrivelser fortæller os sin henrykkelse og opløftelse af
skuet, var jeg også glad, men mit udråb tydede slet ikke på en digter ved
første gang at øjne Rom og Peterskirken råbte jeg højt:
"Gud ske Lov! nu kan vi snart få noget at spise".
Hvis intet er nævnt er foto af Lars Bjørnsten Odense |