H.C. Andersen:
»Mit livs eventyr«
Kapitel 12-10
Hans Christian Andersen
biography »The Fairy Tale of my Life«
1855
I kapitel 12 er der
indsat følgende afsnit:
12-1
12-2
12-3
12-4
12-5
12-6
12-7
12-8
12-9
12-10
Se originalmanuskript ved
markeringer med et tal i parentes f. eks
(1)
Jeg naaede Perpignan, Solen havde her
ligesom feiet alle Mennesker af Gaderne,
først ved Natten kom de frem, men de kom som
en brusende Strøm, som et heelt Oprør, der
vilde ødelægge Staden. Menneskemassen
bølgede under mine Vinduer, høi Skrig lød,
det gik igjennem mit syge Legeme. Hvad var
det! Hvad betød det. Kunde Feberen saaledes
brænde i mit Hoved, jeg vaklede hen til
Altandøren, aabnede den, og Pladsen var sort
af Mennesker, de saae lige op, hvor jeg
stod, de skrege, svingede med Hattene,
raabte: Leve! Leve! »Min Gud,« tænkte jeg »det er Vanvid! det er Altsammen Noget, jeg
bilder mig ind, her er slet intet Menneske,
jeg hører slet Ingen skrige, men jeg phantaserer det Altsammen; det er jo frygteligt!« jeg var
nær ved at segne, jeg bøiede
Hovedet til Siden, tæt ved paa Altanen stod
en Mand, han talte ned til Folket, ham var
det, Hilsener bragtes, idet han traadte ud.
»God Aften, Hr. Arago!« lød den størkeste
Stemme, tusinde gjentoge det, og Musiken
klang. Det var den berømte Arago, som var
min Nabo, Folket bragte ham en Serenade.
Feberen fremgjøglede det altsaa ikke, det
var dog en Trøst; men denne Tummel, disse
Skrig, var en fornyet Qval; jeg kjender faa
Aftener i mit Liv, jeg, som da, har følt mig
saa legemlig lidende. Den smukke Sang, som
fulgte, kunde ikke husvale. Arago holdt
igjen Tale; det var hans Fødeby, han efter
mange Aar besøgte; Folkejublen rungede
gjennem Gaderne; den rislede mig gjennem
alle Nerver. jeg var syg; hver Tanke om at reise til Spanien blev opgiven, jeg
følte,
det var mig umuligt at reise længere; og
selv denne Luft her, denne Varme, hvorledes
skulde jeg udholde den, kunde
jeg dog naae tilbage til Schweiz! jeg gruede
for den lange Tilbagevei derop, indsaae
ikke hvorledes jeg skulde kunne udholde den.
Man raadede mig paa det Hurtigste først at
søge ind i Pyrenæeerne og der indaande den
styrkende Bjergluft; Badet Vernet, hiin Side
Prades, anbefaledes som køligt og godt; man
gav mig Anbefaling til Commandanten i
Etablissementet, og jeg bestemte mig til
dette Ophold; der var intet Andet at gjøre;
Natten, som den eneste kølige Tid, blev
bestemt til Fart, og i en Nat og nogle
Morgentimers angribende Reise naaede jeg
derhen. Vernet ligger paa den franske Side,
lidt inde i Bjergene. Luften var saa frisk,
saa styrkende, som jeg i Maaneder ikke havde
aandet den. Efter et Par Dages Ophold her,
syntes jeg at føie mig igjen frisk og vel.
Tankerne fløi igjen ind i Spanien, som jeg
var saa nær, kun nogle Timer fra; en lille
Bjergtour kun, jeg gjorde den, og stod som
Moses og saae for mig Landet, som jeg ikke
skulde betræde. - Min Tanke, mit Haab var,
Gud vil forunde mig, at jeg en Vintertid
flyver fra Norden herhid igjen og da ind i
det rige, skjønne Land, hvorfra nu Solen
holder mig borte ved sit Flammesvæerd.
Vernet hører endnu ikke til de bekjendteste
Badesteder, uagtet det har det særegne, at
det besøges hele Aaret; den Tid var den
berømteste Gjest, Stedet havde havt, Ibrahim
Pascha, Vinteren forud havde han været der.
Hans Navn var da endnu Etablissementets
Glands og Glorie, Ibrahim Paschas Navn var
paa Læberne af Vertinden og af alle
Opvarterne, hans Værelse blev strax, som
noget høist interessant, viist frem; de to
franske Ord, han kunde sige: »merci og
très bien!« i deres forkeerte
Udtale vare staaende Anecdoter. - Vernet
gjorde i Smaat og Stort det Indtryk, at det
mellem Badesteder endnu var i en Slags
Uskyldigheds Tilstand; kun i at skrive
Regninger, det fortalte Gjesterne mig strax,
havde Commandanten hævet Etablissementet i
Række med de første i Europa.
Man lever her i en Eensomhed, en Afsondren,
som ved intet andet Bad, og det kan være
ganske fortræffeligt; forlanger man derimod
Adspredelse, ja, saa er her aldeles Intet
gjort til Gjesternes Underhold, jeg tales
naturligviis om den Tid, jeg var der, jeg
veed ikke hvad der i senere Aar kan være
skeet. - Ved mit Ophold var Gjesternes
eneste Underholdning den, enten til Fods
eller paa et Æsel at gjøre Vandring i
Bjergene; men en saadan frembød ogsaa noget
saa eiendommeligt, saa afvexlende, at man
slet ikke savnede de sædvanlige arrangerede
Badesteders Forlystelser. - Det er rundt om
Vernet, som om de meest forskjellige Natures
ere kastede mellem hverandre, Norden og
Syden, Bjerg - og Dal - Vegetation. - Fra eet
Punkt seer man ud over Viinhaver op ad et
Bjerg, der synes at vise et Prøvemønster paa
Kornmarker og grønne Enge, hvor Høet staaer
i Stakker; fra et andet har man kun de nøgne,
metalagtige Klipper, med selsomme
fremspringende Steenblokke, smalle og lange,
som vare de sønderbrudte Statuer eller Søiler; snart gaaer man under Poppeltræer i
smaa Enge, hvor Krusemynterne groe, en saa ægte dansk Natur, som var den skaaren ud af
Sjælland selv, snart staaer man i Læ af
Klippen, hvor Cypresser og Figen skyde frem
mellem Viinløvet, det er et heelt Stykke af
Italien. Dog Sjælen i det Hele her, de
Pulse, som utallig banke lydeligt i
Pyrenæerne, ere Kilderne; der er et Liv, en
Sladdren i det evigt fortbrusende Vand.
Overall vælder det frem, pipler i Mosset,
bruser over de store Stene; der er en Flugt,
et Liv deri, som Ordet ikke kan gjengive,
man hører en evig brusende Accord fra de
Millioner Strænge; over, under og rundt
omkring sladdrer Flodnymphen.
Høit paa Klippesiden, ved den steile
Afgrund, ligger Ruiner af et maurisk Slot,
Skyerne hænge, hvor Balconen hang;
Gangstien, hvor Æselet traver, fører gjennem Riddersalen; heroppe fra og paa
Veien, som leder til Badestedet, har man
Skuet over hele Dalen, der Lang og smal
synes en Flod af Træer, der bugter sig
mellem de røde, udbrændte Klipper; og midt i
denne grønne Dal, hæver sig paa et Bjerg
terrasseformigt den lille By, Vernet, der
kun mangler Minareterne for at synes en
bulgarisk - tyrkisk By; en ussel Kirke, med to
lange Huller som Vinduer og tætved et
forfaldet Taarn, danner den øverste Deel,
nedenunder komme de mørkebrune Tage, de
smudsiggraa Huse, med aabne Træluger
istedetfor Vinduer, men malerisk er det!
kommer man imidlertid ind i selve Byen, hvis
Apothek tillige er dens Boghandel, da er
Totalindtrykket: Usselhed. Næsten alle
Husene ere opførte af Kampestene, men ikke
store og tilhugne Steen, nei allesammen
ligesom de kunde være samlede op fra en
gammel Brolægning, de synes stablede op paa
hinanden; et Par mørke Huller danne Dør og
Vinduer; Svalerne flyve ud og ind, de have
deres Rede i Stuen under Bjælkerne; gjør
man selv en Visit derinde, i det mindste,
hvor jeg gjorde det, da har man fra første
Stokværk transparente Gulve under sig;
gjennem de slidte Bræder seer man ned i
chaotisk Mørke. Paa Væggen hænger sædvanlig et Stykke fedt Kjød med haaret
Side; man forklarede mig, at det brugtes til
at gnide Støvler og Skoe med, naar disse
skulde pudses. Sovekamret er paa det
Grelleste malet al fresco med
Helgenbilleder, Engle, Krandse og Kroner,
som i Malerkunstens allerufuldkomneste
Tider. Menneskene selv usædvanlig stygge,
endogsaa Børnene, sande Dverge-Ansigter, det
barnlige Udtryk mildner ikke de plumpe Træk
og kun faa Timers Vandring paa Bjergenes
modsatte Side ned i Spanien, da blomstrer
Skjønheden, lyse de kloge, brune Øine. Som
det eneste poetiske Billede, Vernet frembød
for mig, var et Skue paa Torvet: under et
prægtigt, stort Træ havde en vandrende
Bissekræmmer udbredt alle sine Varer,
Tørklæder, Bøger og Billeder, en heel Bazar,
men Jorden selv var Disken; hele Byens
uskjønne Ungdom, gjennembarket af Solen,
stod forsamlet om disse Herligheder; et Par
gamle Mo'rliller skottede derhen fra deres
aabne Luge; til Hest og til Æsel drog en
lang Skare af Badegjester, Herrer og Damer,
forbi, medens to Smaabørn halvskjulte bag en
Brædestabel agerede Haner og ideligt raabte
»Kykkeliky!«
Langt mere Kjøbstad, beboelig og vel
indrettet, er den et Par Timer herfra
liggende Fæstning Villefranche med sit Slot
fra Ludvig den Fjortendes Tid. Landeveien
fører her igjennem Olette ind i Spanien, og
her er altsaa nogen Færdsel; flere Huse
fraperede ved deres smukke mauriske Vinduer,
hugne i Marmor; Kirken selv er halv maurisk
bygget, Altrene som i de spanske Kirker, Gudsmoderen staaer med
Barnet heelt i Guld
og Sølv. Jeg besøgte Villefranche allerede
en af de første Dage under mit Ophold; alle
Gjester fra Etablissementet vare med paa
dette Tog, til hvilket 'Æsler og Heste
maatte drives sammen fra alle Kanter;
Commandantens ærveerdige Carosse blev
forspeendt, og uden og inden fyldt, som var
det et fransk
Trækfartøi; en høistelskværdig Holstener,
den bedste Rytter af den, Alle og Alexander
Dumas' Ven, den bekjendte Maley Dauzats
førte Toget an; Fort, Casematter og
Klippehuler bleve seete, den lille Stad
Cornelia med sin interessante Kirke blev
ikke forbigaaet; overalt Spor af Maurernes
Magt og Kunst. Alt i disse Egne tyde mere
paa Spanien end Frankrig, Sproget selv ,svæver
mellem begge. Og der i den friske
Bjergnatur, ved Grændsen af et Land, hvis
Skjønhed jeg ikke da skulde kjende, sluttede
jeg den samlede tydske Udgave af mine
Skrifter: »Das Märchen meines Lebens«,
»the true story of my life!« kalde
Englænderne denne Bog. Slutningsordene der
lyde saaledes: »Før jeg forlader Pyrenæeerne,
flyver dette Skrevne til Tydskland, dette,
et stort Afsnit af mit Liv; jeg selv følger
efter, og et nyt, et ubekjendt Afsnit
begynder. Hvad mon ruller op? Hvad skal jeg
udrette? Mon den virksomste Deel af mit Liv
endnu ligger for mig? Jeg veed det ikke! men
taknemlig, trøstig seer jeg fremad. Hele mit
Liv, de lyse og de mørke Dage førte til det
Bedste. Det er som en Søreise, mod et
bestemt Maal, jeg staaer ved Roret, jeg har
valgt min Vei, jeg gjør mit, men Gud raader
for Storm og Hav, han styrer, og skeer det
anderledes, end jeg tænker, da er dette det
Bedste for mig, den Tro er fast i mit Bryst,
og den gjør lykkelig! Naar Juletræet
tændes, naar som man siger: de hvide Bier
sværme, er jeg, vil Gud, i Danmark, hos
mine kjære der, med Hjertet fuldt af
Reiselivets Blomsterflor, med styrket Legem
og Sjæl, da springe nye Arbeider paa
Papiret, Gud lægge sin Velsignelse i dem!
hen vil det! - En Lykkestjerne lyser over
mig, Tusinde fortjente den vel bedre end
jeg, selv begriber jeg tidt ikke, hvorfor
just jeg fik saa megen Glæde fremfor
Utallige! den lyse! men gaaer den ned,
maaskee idet jeg her slutter disse Linier,
den har lyst, jeg har modtaget min rige Deel,
den gaae ned - ogsaa her fremspringer det
Bedste, Gud og Menneskene min Tak, min
Kjærlighed!«
Vernet, (Ost-Pyrenæerne) i Juli 1846.
Fortsættes her |