| 
									
									
									
									
									
									H.C. Andersen:  
									»Mit livs eventyr«
									Kapitel 13-8 
									
									
									 Hans Christian Andersen 
									biography »The Fairy Tale of my Life« 
									1855     
									
									 
									I kapitel 13 er der 
									indsat følgende afsnit:
									13-1 
									13-2 
									13-3 
									13-4 
									13-5 
									13-6 
									13-7 
									13-8 
									13-9 
									13-10 
									 Se originalmanuskript ved 
									markeringer med et tal i parentes f. eks 
									(1) 
									
									  Det er dyrt at reise i England og Skotland, men her faaer man Noget for 
		sine Penge, Alt er fortræffeligt, her er sørget for En, her er Comfort, 
		selv i den mindste Landsbyes Vertshuus, saaledes viste det sig for mig. 
		- Callender er ikke stort andet end en Flekke, men man boede her som paa 
		et greveligt Slot, bløde Tæpper laae op ad Trappen og hen ad Gangene, 
		Ilden blussede saa lysteligt i Kaminen, og den trængte man til, skjøndt 
		Solen skinnede ude, og man saae alle Skotterne gaae med de bare Knæ, der 
		jo rigtignok ogsaa er deres Vintercostume; de svøbte sig i deres brogede 
		Plaid, selv de fattige Drenge havde en saadan, om kun en Las; udenfor 
		mit Vindue bugtede sig en Flod om en gammel Høi som vore Kæmpegrave; 
		der var en hvælvet Bro med det yppigste Evigtgrønt, og tæt ved løftede 
		sig Klipperne, Bjerglandet aabnede sig for os. I den tidlige Morgen 
		kjørte vi afsted for at komme betids nok med 
		Dampskibet over Loch Katrine; Veien blev mere og mere vild, Lyngen kom 
		frem, den stod i Blomster, enkelte eensomme Huse, opførte af Steen, kom 
		vi forbi; Loch Katrine, lang og smal, med et dybt mørkt Vand, strakte 
		sig mellem brungrønne Bjerghøider; Lyng - og Kratskov dannede Kysterne og saa langt jeg saae, var Indtrykket det: er 
		Jyllands Hede et Hav i 
		Blikstille, saa er denne Egn Heden i Storm! dødgjorte staae de store Bjergbølger, men alle grønne, med Kratskov og Græs; til Venstre for os 
		i Søen laae en lille tæt skovbegroet Ø, det var Ellens Ø, hvorfra »the 
		Lady of the Lake« havde styret sin Baad, Øen, som Walter Scott ved 
		sin Digtning har gjort os, kjendt og interessant.
		
		 
		Ved Søens modsatte yderste Pynt, hvor vi steg i Land, laae et fattigt 
		Vertshuus, et Slags improviseret Natteqvarteer, stort og udstrakt vel, 
		med Seng ved Seng, vist et halvt Hundrede Stykker, men lavt til Loftet, 
		Rørmaatter paa Gulvet, smaa bitte Vinduer, som et Græstørvs-Huus saae 
		dette Natteqvarteer ud, hvor de Reisende, der kom over Loch Lomond fra 
		»røde Robins« Land, kunde finde Ly til den følgende Morgen, at 
		Dampskibet gik over Katrinesøen. - Vi blev her ikke længe; alle 
		Passagerer begave sig afsted, de fleste til Fods, nogle til Hest; Hambro 
		havde skaffet en lille Vogn for mig og for sin Kone, idet vi begge vare 
		for svage til at gjøre den anstrengende Fodvandring
		gjennem Hedelandet. Her var ingen ordenlig Vei, kun en 
		Sti; vi kjørte, hvor Vognen bedst kunde, over Høider og Dybder, over Knolder og Steen, der ved Mærker var antydet, som en 
		tilkommende Landevei; Kudsken gik ved Hesten; i svinglende, vild Fart 
		rullede vi snart nedad, snart slæbtes vi langsomt opad, det var en egen 
		Fart. Ikke et Huus var at see, ikke et Menneske mødte vi, rundt om laae 
		stille, mørke Bjerge, svøbt i Taage; eensformigt altid det samme; en 
		eenlig Faarehyrde, som forfrossen svøbte sig i sin graa Plaid, var den 
		første og eneste levende Gjenstand, vi milevidt saae. Stilhed hvilede 
		over det hele Landskab. Ben Lomond, det høieste Bjergpunkt, brød endelig 
		gjennem Taagerne, og snart nede under os saae vi Lomond-Søen. Nedfarten 
		til den var, uagtet her løb et Slags Vei, saa Steil, at det var et 
		halsbrækkende Arbeide at komme her med Vogn, denne maatte blive og til 
		Fods nærmede vi os det vel indrettede Vertshuus, hvor en
		Mængde Mennesker afventede
		Dampskibets Komme; ombord paa dette var den Første, jeg mødte, en 
		Landsmand, Møens geologiske, fortræffelige Fremstiller: R. Puggaard. 
		Alle ombord vare vi svøbte i vor Plaid; i Regn og Rusk, Taage og Blæst 
		gik Dampskibet heelt op til den
		nordligste Pynt af Søen, der her ender i Udløbet af en lille  Flod,
		Passagerer kom og gik; vi vare i Landet for hele Sceneriet i »røde 
		Robin«, 
		
		 
		»Land of brown heath and shaggy wood, 
		
		»Land of the mountain and the 
		flood!« 
		
		 
		som det klinger fra »the last Monstrel«; her til Høire, idet vi 
		seilede ned ad Søen tilbage, passerede vi »røde Robins« Hule, store 
		Klippestykker laae styrtede ned; en Baad bragte os her et heelt Selskab, 
		i dette var en ung Dame, som saae stift og gjennemtrængende paa mig, 
		kort efter traadte en af Herrerne hen til mig og sagde, at der var en 
		ung Lady, som troede at kjende mig efter et Portrait, om jeg ikke var 
		den danske Digter Hans Christian Andersen? jeg sagde Jo, og den unge 
		Dame fløi hen imod mig, glad og inderlig, med en Tillid, som til en 
		gammel Bekjendt, trykkede min Haand og udtalte naturligt og smukt sin 
		Glæde ved at see mig; jeg bad hende om een af de mange Bjergblomster, 
		hun bragte fra »røde Robins« Fjeld, og hun udsøgte de bedste og 
		smukkeste, hendes Fader og hele Familie omringede mig, bad mig følge med 
		dem til deres Hjem, være deres Gjest, men jeg hverken kunde eller vilde 
		forlade mit Selskab; Hambro morede den Hyldest, der vistes mig, snart 
		var alle Passagerers Opmærksomhed henvendt paa mig, og det var 
		overraskende, hvor stor Vennekredsen blev. Det er en forunderlig glad 
		Følelse, saaledes langt fra Hjemmet at føle sig vel seet og modtagen, at 
		ligesom tilhøre saa mange venligt stemte Mennesker. 
		
		 
		I Balloch step vi i Land, rullede afsted forbi Smollets Monument i hans 
		lille Fødeby, og var mod Aften i Dumbarton, en ægte skotsk By tæt ved 
		Clyde. Om Natten rasede en Storm med Lange kæmpestærke Stød, det var 
		som om man under den ideligt hørte Havets Rullen, Alting knagede, 
		Vinduerne klapprede, en syg Kat mjavede i et Væk, det var ikke til at 
		lukke et Øie, i Morgenstunden blev det stille, gravstille just oven paa 
		en saadan Nat, det var en Søndag, og det vil sige Noget i Skotland, Alt 
		hviler da, selv Jernbanetogene tør ikke gaae, kun det fra London til 
		Edinburgh standser ikke til Forargelse for de strengt hellige Skotter. - 
		Alle Huse ere lukkede, Folk sidde inde og læse Bibelen eller drikke sig 
		fulde - det har man almindelig sagt mig. 
		
		 
		Det var min Natur ganske imod at sidde inde en heel Dag, slet Intet at 
		see af Byen, jeg foreslog en Spadseretour, man sagde mig, at det gik 
		aldeles ikke an, det vilde forarge; hen
		imod Aften gik vi dog Alle en Tour ud af Byen, men der var en Stilhed, 
		en Speiden fra Vinduerne, en Seen ud efter os, saa at vi snart vendte 
		om. - En ung Franskmand, jeg talte med, forsikkrede, at han med to 
		Englændere fornylig havde en Søndag-eftermiddag været ude med en 
		Medestang, en gammel Herre kom forbi og havde med de allerhaardeste og 
		vrede Ord bebreidet dem deres »Ugudelighed«, at more sig paa en Søndag, 
		ikke at sidde ved Bibelen, idetmindste skulde de dog ikke forarge og 
		oprøre Andre! En saadan Søndagsfromhed kan ikke være almindelig sand; 
		hvor den er det, agter jeg den, men som nedarvet Vane bliver den Maske 
		og giver kun Anledning til Hykleri! 
		
		 
		Med Hambro traadte jeg ind i en lille Boglade, for at kjøbe Bøger og 
		Landkort.- »Har De den danske Digter Hans Christian Andersens Portrait?« 
		spurgte Hambro i Spøg; »Ja!« svarede Manden og tilføiede: »Digteren 
		selv skal være her i Skotland!« - »Vilde De kunne kjende ham?« - 
		Manden saae paa Hambro, hentede mit Portrait, saae stift paa ham og 
		sagde: »det er nok Dem!« saa godt lignede Billedet! Jeg fik ikke Lov at 
		være ukjendt, og da den gode Mand i Dumbarton hørte, at jeg var 
		Forfatteren, glemte han Alt, bad, om han maatte kalde sin Kone og sine 
		Børn ind for at see mig og tale med mig; de kom, de syntes lykkelige ved 
		at møde mig, jeg maatte trykke dem Alle i Haanden. Jeg følte og forstod, 
		at jeg virkelig, idetmindste mit Navn, var kjendt her oppe i Skotland. 
		»Det troer nu Ingen hjernme!,« sagde jeg til Hambro, og tilfojede: »nu 
		lad saa være, det er ogsaa Mere, end jeg fortjener!« - Jeg blev blød, 
		jeg fældede Taarer, som altid, naar jeg overraskedes ved noget Uventet, 
		noget altfor Meget, man saae i mig som Digter. Det Hele overgik jo mine 
		dristigste Ungdoms-Drømme og Forhaabninger; tidt syntes jeg selv, er det 
		ikke kun en Drøm, en forfængelig Drøm, jeg ikke engang tør fortælle 
		mine Venner, naar jeg vaagner. 
		
		 
		I Dumbarton tog jeg Afsked med Hambro, hans Kone og Børn gik til et 
		Badested ved Havet, jeg med Dampskibet op ad Clyde til Glasgow; Afskeden 
		stemte mig inderlig veemodig, jeg havde hele min Tid i Skotland levet 
		med de kjære Mennesker; Hambro selv havde været som en hjertelig 
		omhyggelig Broder for mig, Alt hvad han troede kunde glæde mig, erholdt 
		jeg, mine Ønsker ligesom aflurede han mig, og hans fortræffelige Kone 
		var fuld af Aand og Følelse, saa inderlig deeltagende, Børnene saa 
		fortrolige, saa livlige.
		Jeg har siden Ingen af dem seet, Moderen vil jeg først see hos Gud, hvorhen hun gik fra sine Kjære her paa 
		Jorden; med taknemmeligt Sind flyver min Tanke mod hende. Det er trøstende og godt, at have 
		Venner og Kjære paa Jorden og Himlen. 
		  
									
									
		
									
		( 1 )  
		En Kamp havde jeg endnu med mig selv, før jeg forlod Dumbarton, den, om 
		jeg skulde gaae tilbage til London og hjem, eller forlænge Opholdet i 
		Skotland, altsaa gaae endnu
		nordligere op til »Loch Laggan«, hvor Dronning Victoria og 
		Prinds Albert opholdt sig, og af hvem, som der i Brev var sagt mig, jeg 
		vilde blive naadigt seet. 
		 
		Da jeg under Slutningen af mit Ophold i London i høieste Grad var 
		lidende og angreben ved det overanstrengende Selskabsliv, modtog jeg 
		en naadig Indbydelse at komme til Dronningen og Prindsen paa Øen Wight, 
		jeg var da saa lidende og udpiint, at jeg aldeles ikke følte mig istand 
		til at gjøre Reisen derhen for at fremstille mig; og ligesaa smigret jeg 
		var ved den usædvanlige Naade, ligesaa fortvivlet var jeg over ikke at 
		have Sundhed og Kræfter til at kunne modtage den, jeg raadførte mig 
		med vor danske Gesandt, Grev Reventlow, og han, der vidste hvor 
		afficeret og ilde jeg følte mig, sagde, at det blev bedst, jeg ligefrem 
		udtalte det i et Brev, og da jeg gik til de skotske Bjerge, for der at 
		hvile og aande friere, og Dronningen netop ogsaa kom til Skotland, da 
		udbad mig den Naade, om jeg der kom i hendes Nærhed og var rask og vel, 
		jeg da turde forestille mig. Fra en af Hoffets Herrer fik jeg et 
		privat Brev, hvori blev sagt mig, at de høie Herskaber vare mig naadige 
		og gode, og at kom jeg til Loch Laggan, vilde Hendes Majestæt der 
		modtage mig. 
		 
		Opholdet i Skotland blev ikke en saadan Udhvilen, som jeg havde troet, 
		jeg var ikke meget mere styrket nu efter tre Ugers Ophold her, end da 
		jeg reiste herop, og dertil kom hvad Folk, som jeg troede 
		velunderrettede, sagde mig, at jeg der i Miles Afstand ikke fandt noget 
		vel indrettet Vertshus, at jeg nødvendigviis maatte træde op med Tjener, 
		kort sagt, vise mig lidt rigere, end min Kasse tillod det; skrive til 
		Kong Christian den Ottende, der velvillig havde tilbudt selv at 
		understøtte mig, kunde jeg efter min Følelse ikke, da jeg mundtligt 
		havde vægret mig, for at modtage denne Naade, desuden vilde der gaae 
		Uger hen, før jeg kunde have Svar tilbage. Det var mig en Lidelse! jeg 
		skrev derfor Brev igjen, sagde, hvorledes jeg havde det, og at jeg 
		troede det bedst for mig, at vende hjem, som jeg da strax gjorde, men 
		opgav derved tillige de forskjellige Indbydelser, jeg havde fra et Par 
		af Skotlands rige og høie Herrer til at komme i deres Hjem, og jeg mistede at see Abbotsford, 
		hvorhen jeg havde 
		Anbefalingsbrev. Walter Scotts Svigersøn, Lockhart, hvis Gjest jeg i London havde været, havde saa 
		hjerteligt og deeltagende modtaget mig, hans Datter, Bedstefaderens Yndling, havde fortalt mig om den kjære Bedstefader, med hende havde jeg 
		seet Vaaben og andre Erindringer, der havde tilhørt den store Digter, 
		hans herligt lignende Billede, hvor han sad med Hunden Maida, saae 
		lyslevende paa mig, og af Miss Lockhart fik jeg en Haandskrift af ham, 
		den eengang kaldte: store Ubekjendte. Abbotsford maatte opgives, som »Loch 
		Laggan«, og nedslaaet herover foer jeg med Banetoget hjemad, fra 
		Glasgow først til Edinburgh. 
		  
		Fortsættes her  
		  |