H.C. Andersen:
»Mit livs eventyr«
Kapitel 16-3
Hans Christian Andersen
biography »The Fairy Tale of my Life«
1855
I kapitel 16 er der
indsat følgende afsnit:
16-1
16-2
16-3
16-4
16-5
16-6
Se originalmanuskript ved
markeringer med et tal i parentes f. eks
(1)
München er for mig Tysklands interessanteste By, og det er Kong Ludvig
især, som ved sin Kunstsands og en uendelig Virksomhed har bevirket
dette. Ogsaa Theatret er i Blomstren; det eier en af Tydsklands
dygtigste Theater-Intendanter, Digteren Dr. Dingelstedt; aarligt
gjør han Reiser til de betydeligste tydske Skuepladser og lærer at
kjende de sig der udviklende Talenter, besøger Paris og kjender
Repertoirer, Theatrenes og Publicums Tarv. Det vil snart blive et
Mønster-Repertoire, der frembydes paa Konge-Theatret i München; her
er dertil »Sætten i Scene, en Opmærksomhed for denne selv, der er
aldeles ukjendt hjemme hos os, hvor man f. Ex. tager til »Regimentets
Datter«, hvor Scenen er i Tyrol, Coulisser med Palmer og Cacter, lader »Norma« i den ene Act boe i Socrates's græske Stue og i anden Act i
Robinsons Palmehytte; man byder os Dag-Coulisser hvor Solen skinner ind
ad, medens vi i Baggrunden har aaben Altan ud til mørkeblaa
Stjernehimmel! - Alt uden Tanke eller Opmærksomhed og det i det
Uendelige. Men hvem lægger Mærke til Sligt, hvem bryder sig om Sligt,
siges der, intet Blad anker derpaa! Münchens Repertoire har Afvexling,
her er Iver for at kjende Tidens betydeligste Frembringelse i de
forskjellige Lande; med de der meest bekjendte Forfattere sætter
Theaterintendanten sig i Forbindelse; et hædrende Brev, jeg modtog fra
ham, bragte os i Brevvexling, han ønskede Underretning om det danske
Theater-Repertoire, med Hensyn til originale Stykker, omtalte i samme
Brev den nu regjerende bayriske Konges Kjendskab til mine Skrifter og
hans naadige Interesse for mig. Intendanten Dingelstedt blev saaledes
Den, jeg strax besøgte i München, han tildeelte mig øieblikkelig en af
de første Loger i Theatret, den var under hele mit Ophold her til
Afbenyttelse for mig og min Reisefælle; han underrettede Kong Max om min
Ankomst, og Dagen efter fik jeg Tilsigelse til Taflet paa Jagtslottet
Starnberg, hvor hans Majestæt da opholdt sig. Geheimelegationsraad v.
Dönniges afhentede mig; vi fløi med Jernbane-Flugt og indtraf før
Taflets Tid til det lille Slot, der ligger smukt ved en Sø, som begrændses af Alperne, Kong Max er en ung, høist elskværdig Mand; paa
det allernaadigste og venligste blev jeg modtagen af ham, han sagde
mig, at mine Skrifter, navnlig »Improvisatoren«, »en Digters Bazar, »den Lille Havfrue« og
»Paradisets Have« havde gjort et dybt Indtryk
paa ham. Han talte om andre danske
Forfattere, kjendte til Oehlenschlägers og H. C. Ørsteds Skrifter, han skattede det aandelige
friske Liv i Kunst og Videnskab,
der rørte sig i mit Fædreland; v. Dönniges, der havde bereist Norge og
Sjælland, vidste han især om Sundets Pragt og vore skønne Bøgeskove:
vidste om den Skat, vi fremfor Andre eie i det nordiske Musæum.
Ved Taflet hædrede Kongen mig med at udbringe en Skaal for min Musa, og
da vi reiste os, indbød han mig til en Seiltour; det var graat Veir, men
Skyerne i Flugt; ved Søen laae en stor lukket Baad, pyntelige Roerkarle
presenterede med Aarerne og snart og let glede vi hen over Vandet; jeg
læste ombord Eventyret: »den grimme Ælling« og under livlig Samtale
om Poesie og Natur kom vi til en Ø, hvor just paa Kongens Befaling en
smuk Villa blev bygget; tæt ved var gjennemgravet en stor Høi, man
antog den for en Kæmpegrav, som de hos os i Norden, her var funden
Knokler og en Flintesteens Kniv. Følget holdt sig noget tilbage, Kongen
bød mig tage Plads hos sig paa en Bænk tæt ved Søen, han talte om mine
Digtninger, om Alt hvad Gud havde givet mig, talte om, hvor forunderligt
Menneskenes Lod i Verden blev, og den Fortrøstning, der laae i at holde
sig til Vor Herre. I Nærheden af, hvor vi sad, stod et stort blomstrende
Hyldetræ, det gav Anledning tit at omtale den danske Dryade deri, som
den aabenbarer sig i Eventyret »Hyldemoer«, jeg fortalte om min
seneste Digtning, den dramatiske Benyttelse af samme Person, og da vi
gik Træet forbi, bad jeg om Tilladelse til at plukke een af dets
Blomster til en Erindring om denne Stund; Kongen brød selv een af og
rakte mig, den gjemmes nu mellem kjære Minder og fortæller om Aftenen
her.
»Vilde dog Solen skinne!« sagde Kongen, »De skulde see, hvor smukt
Bjergene her kunne lyse!«
»Jeg har altid Lykken med mig!« udbrød jeg, »den vil vist skinne!« og
i samme Øieblik kom virkelig Solen frem, Alperne skinnede i deiligt
Rosenrødt. Da vi siden seilede hjem, læste jeg paa Søen Historierne om »en Moder«,
»Hørren« og »Stoppenaalen«.
Det var en deilig Aften, Vandfladen blikstille, Bjergene bleve saa blaa,
Sneetoppene glodede, det Hele var som et Eventyr.
Ved Midnat naaede jeg München. Allgemeine Zeitung omtaler smukt dette
Besog: »König Max and der dänische Dichter.«
Fra München gik jeg til Schweiz, Lago di Como og Milano, denne By var
endnu erklæret i Beleiringstilstand; da jeg skulde bort derfra, kunde
man i »Politiet« ikke finde mit Pas, jeg blev kaldet derop, en saadan
Begivenhed var nok til at fordærve mig hele min Reiseglæde. En aaben
Skrivelse fra den østerrigske Gesandt i Kjøbenhavn, der anbefalede mig
til de civile og militære Embedsmænd kom mig nu til Nytte, man var
meget forekommende, men mit Pas var ikke at finde; nu bragtes frem alle
de, der vare modtagne, og jeg opdagede mit, ganske rigtigt henlagt
efter sit Nummer, men dette var af Gensd'armen nedskrevet urigtigt,
svarede ikke til det, han havde sat paa mit Modtagelsesbeviis, Alt kom
igjen i god Orden; men, som sædvanlig, jeg skulde fremfor Andre have
Plageri med mit Pas, det jeg paa Reisen, næsten til det Komiske, vaager
over.
Tilbageveien gik over St. Gothard og Vierwaldstädter-Søen, i hvis
deilige Omgivelser jeg blev nogle Dage. Ved Schaffhausen sagde jeg
Schweiz Farvel og tog igjennem Hjemmet for Auerbachs »Dorfgeschichten«,
det romantiske »Schwarzwald«. Sorte Kulminer udsendte her deres
blaalige Røg, deilige Mennesker kom forbi, Bjergveien »die Hölle« var
et sandt Alpepartie.
En gribende Scene blev jeg Vidne til paa en Jernbanestation imellem
Freiburg og Heidelberg; en stor Skare Udvandrere til Amerika, Gamle og
Unge, steg ind i Vognene, deres Slægt og Venner toge Afsked med dem, det
var en Fortvivlelse, de grad høit og jamrede. Jeg saae en gammel Kone
klamre sig fast til en af Vognene, hun maatte rives løs. Toget gik, hun kastede sig paa Jorden. Vi fløi afsted fra denne Jammer, dette
Hurraraab; altid vexlede Egnen for dem, som foer afsted, men de, som
bleve tilbage, have kun Savnet og Sorgerne, hver Ting, der mindede dem
om de Bortdragne.
Heidelberg Slots-Ruin besøgte jeg paa den friske, varme Sommerdag. Inde
i Ruinens Stuer og Sale voxede Kirsebærtræer og Hyld, Fuglene fløi
qviddrende omkring, med Eet raabte en Stemme mit Navn; det var Kestner,
den hannoveranske Gesandt i Rom, Søn af Werthers Lotte; han var i Bcsøg
i
Tydskland, det var vort sidste Møde, han døde Aaret efter.
Sidst i Juli var jeg igjen i Kjøbenhavn, Hendes Majestæt Enkedronning
Caroline Amalie hædrede mig med en naadig Indbydelse til Sorgenfri, jeg
var her flere Dage, boede i afdøde Geheimeraad Adlers Værelser; mange
Livserindringer fra Barndomstiden til disse lysere og bedre Dage gik gjennem min Sjæl der bøiede sig taknemlig mod den kjæerlige Gud.
Egnen rundt herom, den jeg tidligere kun flygtigt havde seet,
blev jeg nu mere kjendt med; jeg lærte endmere at skatte det fromme
hjertenskjære Gemyt hos den i Sorg prøvede ædle Dronning.
Fortsættes her
|