A.Örnstrup: ”Spanske og Franske
Tropper paa Fyen Aar 1808”;
Kilde: Kongelige Bibliotek.
H.C.Andersen var
lidt over tre år gammel, da han
oplevede de spanske soldater
indtog og ophold i Odense. I
’Levnedsbogen’ fra 1836
fremhæver han dem som oplevelser
der indprentes i sine første
erindringer:
Men hvad, som især indprentedes
i min Erindring og ved den
senere gjentagne Fortælling
herom, ideligt opfriskedes, var
Spaniernes Ophold i Fyen
1808. Danmark havde sluttet sig
til Napoleon, hvem
Sverrig havde erklæret Krig, og
før man vidste det, stod en
fransk Hær og spanske
Hjelpetropper midt i Fyen, for
under Marschal Bernadotte,
Prinds af Pontecorvo,
at gaae over til Sverrig.
Jeg var paa den Tid ikke mere
end tre Aar, men dog husker jeg
endnu ret vel, de næsten
sortbrune Menesker, der larmede
i Gaderne, Kanonerne, der bleve
skudte af paa Torvet og foran
Bispegaarden; jeg saae de
fremmede Krigsmænd ligge og
strække sig hen ad Gadens Fortog
og paa Halmknipper inde i den
halv nedbrudte Graabrødre Kirke.
Kolding Slot brændte af og
Pontecorvo kom til
Odense, hvor hans Gemalinde
og Sønnen Oscar opholdt
sig. I Landet rundt om var
Skoler blevet indrettet til
Vagtstuer; under de store Træer
paa Mark og ved Veie holdtes
Messe. De franske Soldater
omtaltes som overmodige og
befalende, de Spanske som
godmodige og venlige, mellem
begge var Hadet blodigt; de
stakkels Spaniere vakte mest
Deeltagelse. - En Dag tog en
spansk Soldat mig paa sin Arm,
trykkede mod mine Læber et
Sølvbilled, han havde ved sit
bare Bryst. Jeg husker, at min
Moder blev vred derover, thi det
var noget Katholsk, sagde hun,
men jeg syntes godt om Billedet
og den fremmede Mand, der
dandsede rundt med mig, kyssede
mig og græd, han havde vist selv
Børn hjemme i Spanien. Jeg saae
en af hans Kammerater blive ført
til Retterstedet, han havde
myrdet en Franskmand; mange Aar
herefter, ved Erindringen herom,
skrev jeg mit lille Digt:
,,Soldaten", der oversat af
Chamisso, paa Tydsk, er
blevet folkelig der og optaget i
de tydske ,,Soldater-Sange" som
tydsk Original. |