H.C. Andersen
1829
Svinene
En ode
Das
Menschenvolk
verachtet dich
vergebens, Der weise
Epikur
Verspricht uns ja
das höchste Glück
des Lebens, Wenn wir
dir gleichen nur.
A. Blumauer
For mangt et
Sviin paa To der spilledes på
Lire,
Thi vil i Dag
nu jeg besynge det
på Fire.
Om hvem er mere
talt? Om hvem gik
flere Ord?
Nei,
Svinet er en Helt,
der er bekjendt paa
Jord.
See vi til
Mose-Lov, i den det
paraderer,
(Et
Djævle-Regiment, i
Bugen exercerer.)
Saa mangen mægtig
Mand gik over i et
Sviin,
Derom vi læse
kan paa Græsk, som paa
latin.
Ulyssis
Helteflok vi see saa
lystigt svire,
At
gryntende tilsidst, den gaar paa
alle Fire.
Ja
Mange
blev til Sviin, derom
vi har Besked,
Men
endnu mange Fleer, om
hvem vi Intet veed.
Thi rask, min
Violin! lad dine
Strænge bruse,
Saa at din Tordenrøst
kan Recensenter
knuse!
– Se hist ved
Bondens Gaard – o
hvilken Bjergetop!
(Maaske det var paa
den, at Jeppe vaagned'
op). Rundtom er udstrøet
Halm,
forgyldt af Solens
Straaler;
At see det
Farvespil mit svage
Blik ei taaler!
Tys
stille! Hører dog,
fra denne
Flamme-Kyst,
Det
dybe Aandedrag fra
Helteflokkens Bryst.
Der sees de
Favn i
Favn fostbroderligt
at hvile,
Og agte
ei en Snuus paa Phøbi
hede Pile.
O see, ved Bøgens
Rod, syv, otte bitte
Grise!
O hvor idyllisk
smukt! – et Træsnit
af Luise.
Nu
nærmer Pigen sig,
det er en Hebe fiin,
Hun bringer Maden
frem til sine kjære
Sviin:
Da reiser Flokken sig, som
Helte frem de lyne.
(O see, der er en
Galt, med Orden paa
sin Tryne)!
Til
Taffel gaaer de nu,
jeg troer det skeer paa
Spansk, Samtalen
fører de, som store
Folk, paa Fransk.
–
Snart lyder
Herrebud, det dem
til Skoven kalder,
At vinde Egekrands,
hvor Olden moden
falder;
Da bruges
Trynerne, som Sabel
og som Spade,
Saa Alferne i hast tye
hen til Bondens
Lade;
Og under fuld
Musik af hver en
Fugletunge,
Man seer
de gamle Sviin at
sværme med de unge.
Dog, ak! Jeg er for
svag, jeg kan det ei
fortælle;
Der Stof
til Epos er, og
borgerlig Novelle.
Dog miskjendt,
haanet, her de arme
Stakler gaae,
Og deres Længsel –
ak – slet Ingen vil
forstaae.
De grusomt bløde
maae for
Slagterkniven lang;
O hjerteskjærende er
deres Svanesang.
De døe – – – Mit
Øie, ak! af Taarer
bliver salt,
Thi
hvad jeg føler nu
har Ingen ret
fortalt,
Jeg kan for
Graad ei meer paa Violinen spille,
„La vie est un
tombat;" „Das Grab
ist tief und
stille."
Kilde: H.C.
Andersens "Samlede
Skrifter" Tolvte
Bind.1879 |