| The 
                                    Door-Key 
                                    By Hans Christian Andersen 
                                    (1872)
 Every key has its story, and there are many 
									keys ; the chamberlain's key, the clock-key, 
									St. Peter's key ; we could tell about all 
									the keys, but now we shall only tell about 
									the chamberlain's door-key.
 
 It came into being at a locksmith's, but it 
									could well believe that it was at a 
									blacksmith's, it was hammered and filed so 
									much. It was too big for the trousers pocket, 
									so it had to be carried in the coat pocket. 
									Here it lay for the most part in the dark, 
									but it also had its appointed place on the 
									wall, by the side of the chamberlain's 
									portrait from childhood's days, in which he 
									looked like a force-meat ball with a frill 
									on.
 
 They say that every person has in his 
									character and conduct something of the 
									constellation he was born under, the bull, 
									the virgin, or the scorpion, as they are 
									called in the almanac. The chamberlain's 
									wife named none of these, but said her 
									husband was born under the ' sign of the
 wheelbarrow ', because he had always to be 
									shoved forward.
 
 His father pushed him into an office, his 
									mother pushed him into marriage, and his 
									wife pushed him up to be chamberlain, but 
									she did not say so, she was an excellent 
									discreet woman, who was silent in the right 
									place, and talked and pushed in the right 
									place.
 
 Now he was up in years, ' well proportioned,' 
									as he said himself, a man with education, 
									good humour, and a knowledge of keys as well, 
									something which we shall understand better 
									presently.
 
 He was always in a good humour, every one 
									thought much of him and liked to talk with 
									him. If he went into the town, it was 
									difficult to get him home again if mother 
									was not with him to push him along. He must 
									talk with every acquaintance he met. He had 
									many acquaintances, and the result was bad 
									for the dinner.
 
 His wife watched from the window. ' Now he 
									is coming ! ' said she to the servant, ' put 
									on the pot ! Now he is stopping to talk to 
									some one, so take off the pot, or the food 
									will be cooked too much ! Now he is coming ! 
									Yes, put the pot on again ! ' But he did not 
									come for all that.
 
 He would stand right under the window and 
									nod up to her, but if an acquaintance came 
									past, then he could not help it, he must say 
									a word or two to him ; if another one came 
									past while he talked with the first, he held 
									the first one by the button-hole and seized 
									the other one by the hand, whilst he shouted 
									to another one who was passing.
 
 It was a trial of patience for his wife. ' 
									Chamberlain ! Chamberlain ! ' she shouted 
									then. ' Yes, the man is born under the sign 
									of the wheelbarrow, he cannot come away 
									unless he is pushed ! '
 
 He liked very much to go into the bookshops, 
									to look at the books and papers. He gave the 
									bookseller a little present, to be allowed 
									to take the new books home to read that is 
									to say, to have leave to cut the books up 
									the long way, but not along the top, because 
									then they could not
 be sold as new. He was a living journal of 
									etiquette, knew everything about 
									engagements, weddings, literary talk and 
									town gossip ; he threw out mysterious 
									allusions about knowing things which nobody 
									knew. He got it from the door-key.
 
 As young newly married people the 
									chamberlain and his wife had lived on their 
									own estate, and from that time they had the 
									same door-key, but then they did not know 
									its wonderful power they only got to know 
									that later on.
 
 It was in the time of Frederick VI. 
									Copenhagen at that time had no gas ; it had 
									oil lamps ; it had no Tivoli or Casino, no 
									tramways and no railways. There were not 
									many amusements compared to what there are 
									now. On Sunday people went out of the town 
									on an excursion to the churchyard, read the 
									inscriptions on the graves, sat in the grass 
									and ate and drank, or they went to 
									Fredericksberg, where the band played before 
									the castle, and many people watched the 
									royal family rowing about on the little, 
									narrow canals where the old king steered the 
									boat, and he and the queen bowed to all the 
									people without making any distinctions. 
									Prosperous families came out
 there from the town and drank their evening 
									tea. They could get hot water at a peasant's 
									little house, outside the garden, but they 
									had to bring the other things with them.
 
 The chamberlain's family went there one 
									sunny Sunday afternoon ; the servant went on 
									first with the tea-basket, and a basket with 
									eatables. ' Take the door-key ! ' said the 
									wife, ' so that we can slip in ourselves 
									when we come back ; you know they lock up at 
									dusk, and the bell-wire was
 broken yesterday ! We shall be late in 
									coming home ! After we leave Fredericksberg 
									we shall go to the theatre to see the 
									pantomime.'
 
 And so they went to Fredericksberg, heard 
									the music, saw the royal boat with the 
									waving flag, saw the old king, and the white 
									swans. After they had had a good tea, they 
									hurried off, but did not come in time to the 
									theatre.
 
 The rope-dance was over and the stilt-dance 
									was past and the pantomime begun : they were 
									too late, as usual, and it was the 
									chamberlain's fault ; every minute he stood 
									and talked to some acquaintance on the way ; 
									in the theatre he also found good friends, 
									and when the performance was over, he and 
									his wife must necessarily go in with a 
									family, to enjoy a glass of punch : it would 
									only take about ten minutes, but they 
									dragged on to an hour. They talked and 
									talked.
 Particularly entertaining was a Swedish 
									Baron, or was he a German ? the chamberlain 
									did not exactly remember, but on the 
									contrary, the trick he taught him with the 
									key he remembered for all time. It was 
									extraordinarily interesting ! he could get 
									the key to answer everything he asked it 
									about, even the most secret things.
 
 The chamberlain's key was peculiarly fitted 
									for this, it was heavy in the wards, and it 
									must hang down. The Baron let the handle of 
									the key rest on the first finger of his 
									right hand. Loose and easy it hung there, 
									every pulsebeat in the finger point could 
									set it in motion, so that it turned, and if 
									that did not happen, then the Baron knew how 
									to make it turn as he wished without being 
									noticed.
 
 Every turning was a letter, from A, and as 
									far down the alphabet as one wished. When 
									the first letter was found, the key turned 
									to the opposite side, and then one sought 
									for the next letter, and so one got the 
									whole word, then whole sentences ; the 
									answer to the question. It was all 
									fabrication, but always entertaining. That 
									was also the chamberlain's first idea, but 
									he did not stick to it.
 
 ' Man ! Man ! ' shouted his wife. e The west 
									gate is shut at twelve o'clock ! we will not 
									get in, we have only a quarter of an hour.
 
 They had to hurry themselves ; several 
									people who wished to get into the town went 
									quickly past them. As they approached the 
									last guard-house, the clock struck twelve, 
									and the gate banged to : many people stood 
									shut out, and amongst them the chamberlain 
									and his wife and the girl with the 
									tea-basket. Some stood there in great 
									terror, others in vexation : each took it in 
									his own
 way. What was to be done ?
 
 Fortunately, it had been settled lately that 
									one of the town gates should not be locked, 
									and through the guardhouse there, 
									foot-passengers could slip into the town.
 
 The way was not very short, but the weather 
									was beautiful, the sky clear and starry, 
									frogs croaked in ditch and pond. The party 
									began to sing, one song after another, but 
									the chamberlain neither sang nor looked at 
									the stars, nor even at his own feet, so he 
									fell all his length, along by
 the ditch ; one might have thought that he 
									had been drinking too much, but it was not 
									the punch, it was the key, which had gone to 
									his head and was turning about there.
 
 Finally they got to the guard-house, slipped 
									over the bridge and into the town.
 
 Now I am glad again,' said the wife. ' Here 
									is our door ! '
 
 ' But where is the door-key ? ' said the 
									chamberlain. It was neither in the back 
									pocket, nor the side pocket.
 
 ' Merciful God ! ' shouted his wife. ' Have 
									you not got the key ? You have lost it with 
									your key-tricks with the Baron. How can we 
									get in now ? The bell -wire was broken 
									yesterday, and the policeman has no key for 
									the house. We are in despair ! '
 
 The servant girl began to sob, the 
									chamberlain was the only one who had any 
									self-possession.
 
 ' We must break one of the chandler's 
									window-panes,' said he ; ' get him up and 
									then slip in.'
 
 He broke one pane, he broke two. ' Petersen 
									! ' he shouted, and stuck his umbrella 
									handle through the panes ; the cellar-man's 
									daughter inside screamed. The cellar-man 
									threw open the shop door and shouted ' 
									Police ! ' and before he had seen the 
									chamberlain's family, recognized and let 
									them in ; the policeman whistled, and in the 
									next street another policeman answered with 
									a whistle. People ran to the windows. 'Where 
									is the fire ? Where is the disturbance ? ' 
									they asked, and were still asking when the 
									chamberlain was already in his room ; there 
									he took his coat off, and in it lay the 
									door-key not in the pocket, but in the 
									lining ; it had slipped down through a hole, 
									which should not have been in the pocket.
 
 From that evening the door-key had a 
									particularly great significance, not only 
									when they went out in the evening, but when 
									they sat at home, and the chamberlain showed 
									his cleverness and let the key give answers 
									to questions. He himself thought of the most 
									likely answer, and so he let the key give 
									it, till at last he believed in it himself ; 
									but the apothecary a young man closely 
									related to the chamberlain did not believe. 
									The apothecary had a good critical head ; he 
									had, from his schooldays, written criticisms 
									on books and theatres, but without signing 
									his name, that does so much. He was what one 
									calls a wit, but did not believe in spirits, 
									and least of all in key-spirits.
 
 ' Yes, I believe, I believe,' said he, ' 
									dear chamberlain, I believe in the door-key 
									and all key-spirits, as firmly as I believe 
									in the new science which is beginning to be 
									known, table-turning and spirits in old and 
									new furniture. Have you heard about it ? I 
									have ! I have doubted, you know
 I am a sceptic, but I have become converted 
									by reading in a quite trustworthy foreign 
									paper, a terrible story. Can you imagine, 
									chamberlain I give you the story as I have 
									it. Two clever children had seen their 
									parents waken the spirit in a big 
									dining-table. The little ones were alone and 
									would now try in the same way to rub life 
									into an old bureau. The life came, the 
									spirit awoke, but it
 would not tolerate the command of the 
									children ; it raised itself, a crash sounded, 
									it shot out its drawers and laid each of the 
									children in a drawer and ran with them out 
									of the open door, down the stair and into 
									the street, along to the canal, into which 
									it rushed and drowned both of them. The 
									little ones were buried in Christian ground, 
									but the bureau was brought into the council 
									room, tried for child murder, and burnt 
									alive in the market.
 
 ' I have read it ! ' said the apothecary, ' 
									read it in a foreign paper, it is not 
									something that I have invented myself. It 
									is, the key take me, true ! now I swear a 
									solemn oath ! '
 
 The chamberlain thought that such a tale was 
									too rude a jest. These two could never talk 
									about the key, the apothecary was stupid on 
									the subject of keys.
 
 The chamberlain made progress in the 
									knowledge of keys ; the key was his 
									amusement and his hobby.
 
 One evening the chamberlain was just about 
									to go to bed he stood half undressed, and 
									then he' heard a knocking on the door out in 
									the passage ; it was the cellar-man who came 
									so late ; he also was half undressed, but he 
									had, he said, suddenly got a thought which 
									he was afraid he could not keep over the 
									night.
 
 ' It is my daughter, Lotte-Lena, I must 
									speak about. She is a pretty girl, and she 
									is confirmed, and now I would like to see 
									her well placed.'
 
 ' I am not yet a widower,' said the 
									chamberlain, and smiled, ' and I have no son 
									I can offer her ! '
 
 ' You understand me, I suppose, Chamberlain 
									said the cellar -man. ' She can play the 
									piano, and sing ; you might be able to hear 
									her up here in the house. You don't know all 
									that that girl can hit upon. She can imitate 
									everybody in speaking and walking. She is 
									made for comedy, and that is a good way for 
									pretty girls of good family, they might be 
									able to marry a count, but that is not the 
									thought with me or Lotte-Lena. She can sing 
									and she can play the piano ! so I went with 
									her the other day up to the music school. 
									She sang, but she has not the finest kind of 
									voice for a woman ; she has not the canary 
									-shriek in the highest notes which one 
									demands in lady singers, and so they advised 
									her against that career. Then, I thought, if 
									she cannot be a singer, she can at any rate 
									be an actress, which only requires speech. 
									To-day I spoke to the instructor, as they 
									call him. " Has she education ? " he asked. 
									" No," said I, " absolutely none ! " " 
									Education is necessary for an artist ! " 
									said he. She can get that yet, I thought, 
									and so I went home. She can go into a 
									lending library and read what is there. But 
									as I sat this evening, undressing, it 
									occurred to me, why hire books when one can 
									borrow them? The chamberlain is full up with 
									books, let her read them ; that is education 
									enough, and she can have that free ! '
 
 ' Lotte-Lena is a nice girl ! ' said the 
									chamberlain, ' a pretty girl ! She shall 
									have books for her education. But has she 
									that which one calls " go " in her brain 
									genius ? And has she, what is of as much 
									importance luck ? '
 
 ' She has twice won a prize in the lottery,' 
									said the cellar-man, ' once she won a 
									wardrobe, and once six pairs of sheets ; I 
									call that luck, and she has that ! '
 
 ' I will ask the key ! ' said the 
									chamberlain. And he placed the key upon his 
									forefinger and on the cellar-man's 
									forefinger, let it turn itself and give 
									letter by letter.
 
 The key said, ' Victory and Fortune ! ' and 
									so Lotte- Lena's future was settled.
 
 The chamberlain at once gave her two books 
									to read : the play of ' Dyveke ' and 
									Knigge's ' Intercourse with People '. From 
									that evening a kind of closer 
									acquaintanceship between Lotte-Lena and the 
									chamberlain's family began. She came up into 
									the family, and the chamberlain
 thought that she was an intelligent girl ; 
									she believed in him and in the key. The 
									chamberlain's wife saw, in the boldness with 
									which she every moment showed her great 
									ignorance, something childish and innocent. 
									The couple, each in their own way, thought 
									much of her, and she of
 them.
 
 ' There is such a nice smell upstairs/ said 
									Lotte-Lena. There was a smell, a scent of 
									apples in the passage, where the wife had 
									laid out a whole barrel of ' greystone  
									apples. There was also an incense smell of 
									roses and lavender through all the rooms.
 
 ' It is something lovely,' said Lotte-Lena. 
									Her eyes were delighted with the many lovely 
									flowers, which the chamberlain's wife always 
									had here ; yes, even in winter the lilac and 
									cherry branches flowered here. The leafless 
									branches were cut off and put in water, and 
									in the warm room they
 soon bore leaves and flowers.
 
 ' One might believe that the bare branches 
									were dead, but, look ! how they rise up from 
									the dead.'
 
 ' That has never occurred to me before,' 
									said Lotte-Lena. ' Nature is charming !
 
 And the chamberlain let her see his ' 
									Key-book ' where he had written the 
									remarkable things the key had said, even 
									about half of an apple cake which had 
									disappeared from the cupboard just the 
									evening when the servant girl had a visit 
									from her sweetheart. The chamberlain asked 
									his key, ' Who has eaten the apple cake the 
									cat or the sweetheart ? ' and the door-key 
									answered, ' The sweet- heart ! ' The 
									chamberlain knew it before he asked, and the 
									servant girl confessed : the cursed key knew 
									everything.
 
 ' Yes, is it not remarkable ? ' said the 
									chamberlain. ' The key ! the key ! and about 
									Lotte-Lena it predicted " Victory and 
									Fortune ! " We shall see that yet 1 answer 
									for it ! '
 
 ' That is delightful,' said Lotte-Lena.
 
 The chamberlain's wife was not so confident, 
									but she did not express her doubt when her 
									husband could hear it, but confided to 
									Lotte-Lena that the chamberlain, when he was 
									a young man, had been quite given up to the 
									theatre. If any one at that time had pushed 
									him, he would certainly have been trained as 
									an actor, but the family pushed the other 
									way. He insisted on going on the stage, and 
									to get there he wrote a comedy.
 
 ' It is a great secret I confide to you, 
									little Lotte-Lena. The comedy was not bad, 
									it was accepted at the Royal Theatre and 
									hissed off the stage, so that it has never 
									been heard of since, and I am glad of it. I 
									am his wife and know him. Now, you will go 
									the same way ; I wish you everything
 good, but I don't believe it will happen, I 
									do not believe in the key ! '
 
 Lotte-Lena believed in it; and the 
									chamberlain agreed with her. Their hearts 
									understood each other in all virtue and 
									honour. The girl had several abilities which 
									the chamberlain appreciated. Lotte-Lena knew 
									how to make starch from potatoes, to make 
									silk gloves from old silk stockings, and to 
									cover her silk dancing-shoes, although she 
									had had the means to buy everything new. She 
									had what the chandler called ' money in the 
									table-drawer, and bonds in
 the bank'. The chamberlain's wife thought 
									she would make a good wife for the 
									apothecary, but she did not say so and did 
									not let the key say it either. The 
									apothecary was going to settle down soon, 
									and have his own business in one of the 
									nearest and biggest provincial towns.
 
 Lotte-Lena constantly read the books she had 
									borrowed from the chamberlain. She kept them 
									for two years, but by that time she knew by 
									heart all the parts of ' Dyveke ', but she 
									only wished to appear in one of them, that 
									of Dyveke herself, and not in the capital 
									where there was so much jealousy, and where 
									they would not have her. She would begin her 
									artistic career (as the chamberlain called 
									it) in one of the bigger provincial towns.
 
 Now it was quite miraculous, that it was 
									just the very same place where the young 
									apothecary had settled himself as the town's 
									youngest, if not the only, apothecary.
 
 The long-looked-for evening came when 
									Lotte-Lena should make her first appearance 
									and win victory and fortune, as the key had 
									said. The chamberlain was not there, he was 
									ill in bed and his wife nursed him ; he had 
									to have warm bandages and camomile tea ; the 
									bandages on the stomach and the tea in the 
									stomach.
 
 The couple were not present themselves at 
									the performance of ' Dyveke ', but the 
									apothecary was there and wrote a letter 
									about it to his relative the chamberlain's 
									wife.
 
 ' If the chamberlain's key had been in my 
									pocket,' he wrote, ' I would have taken it 
									out and whistled in it ; she deserved that, 
									and the door-key deserved it, which had so 
									shamefully lied to her with its " Victory 
									and Fortune ".'
 
 The chamberlain read the letter. The whole 
									thing was malice, said he hatred of the key 
									which vented itself on the innocent girl.
 
 And as soon as he rose from his bed, and was 
									himself again, he sent a short but venomous 
									letter to the apothecary, who answered it as 
									if he had not found anything but jest and 
									good humour in the whole epistle.
 
 He thanked him for that as for every future, 
									benevolent contribution to the publication 
									of the key's incomparable worth and 
									importance. Next, he confided to the 
									chamberlain, that he, besides his work as 
									apothecary, was writing a great key romance, 
									in which all the characters were keys ; 
									without exception, keys. ' The door-key ' 
									was naturally the leading person, and the 
									chamberlain's door-key was the model for him, 
									endowed with prophetic vision and 
									divination.
 All the other keys must revolve round it ; 
									the old chamberlain's key, which knew the 
									splendour and festivities of the court ; the 
									clock-key, little, fine, and elegant, 
									costing threepence at the ironmonger's ; the 
									key of the pulpit, which reckons itself 
									among the clergy, and has, by sitting 
									through the night in the key-hole, seen 
									ghosts. The dining-room, the wood-house and 
									the wine-cellar keys all appear, curtsy, and 
									revolve around the door-key. The sunbeams 
									light it up like
 silver ; the wind, the spirit of the 
									universe, rushes in on it, so that it 
									whistles. It is the key of all keys, it was 
									the chamberlain's door-key, now it is the 
									key of the gate of Heaven, it is the Pope's 
									key, it is ' infallible '.
 
 ' Malice,' said the chamberlain, ' colossal 
									malice !
 
 He and the apothecary did not see each'other 
									again except at the funeral of the 
									chamberlain's wife.
 
 She died first.
 
 There was sorrow and regret in the house. 
									Even the branches of cherry-tree, which had 
									sent out fresh shoots and flowers, sorrowed 
									and withered ; they stood forgotten, she 
									cared for them no more.
 
 The chamberlain and the apothecary followed 
									her coffin, side by side, as the two nearest 
									relations ; here was no time or inclination 
									for wrangling.
 
 Lotte-Lena sewed the mourning-band round the 
									chamberlain's hat. She was here in the 
									house, come back long ago without victory 
									and fortune in her artistic career. But it 
									would come ; Lotte-Lena had a future. The 
									key had said it, and the chamberlain had 
									said it.
 
 She came up to him. They talked of the dead, 
									and they wept, Lotte-Lena was tender ; they 
									talked of art, and Lotte-Lena was strong.
 
 ' The theatre life is charming ! ' said she, 
									' but there is so much quarrelling and 
									jealousy ! I would rather go my own way. 
									First myself, then art ! '
 
 Knigge had spoken truly in his chapter about 
									actors ; she saw that the key had not spoken 
									truly, but she did not speak about that to 
									the chamberlain ; she thought too much of 
									him.
 
 The door-key was his comfort and consolation 
									all the year of mourning. He asked it 
									questions and it gave answers. And when the 
									year was ended, and he and Lotte- Lena sat 
									together one evening, he asked the key,
 
 ' Shall I marry, and whom shall I marry ? '
 
 There was no one to push him, he pushed the 
									key, and it said ' Lotte-Lena '. So it was 
									said, and Lotte-Lena became the 
									chamberlain's wife.
 
 ' Victory and Fortune ! ' These words had 
									been said beforehand by the door-key.
 |