Little Claus and Big Claus
By Hans Christian Andersen
(1835)
In a village there once lived two men who
had the same name. They were both called
Claus. One of them had four horses, but the
other had only one; so to distinguish them,
people called the owner of the four horses,
“Great Claus,” and he who had only one,
“Little Claus.” Now we shall hear what
happened to them, for this is a true story.
Through the whole week, Little Claus was
obliged to plough for Great Claus, and lend
him his one horse; and once a week, on a
Sunday, Great Claus lent him all his four
horses. Then how Little Claus would smack
his whip over all five horses, they were as
good as his own on that one day. The sun
shone brightly, and the church bells were
ringing merrily as the people passed by,
dressed in their best clothes, with their
prayer-books under their arms. They were
going to hear the clergyman preach. They
looked at Little Claus ploughing with his
five horses, and he was so proud that he
smacked his whip, and said, “Gee-up, my five
horses.”
“You must not say that,” said Big Claus;
“for only one of them belongs to you.” But
Little Claus soon forgot what he ought to
say, and when any one passed he would call
out, “Gee-up, my five horses!”
“Now I must beg you not to say that again,”
said Big Claus; “for if you do, I shall hit
your horse on the head, so that he will drop
dead on the spot, and there will be an end
of him.”
“I promise you I will not say it any more,”
said the other; but as soon as people came
by, nodding to him, and wishing him “Good
day,” he became so pleased, and thought how
grand it looked to have five horses
ploughing in his field, that he cried out
again, “Gee-up, all my horses!”
“I’ll gee-up your horses for you,” said Big
Claus; and seizing a hammer, he struck the
one horse of Little Claus on the head, and
he fell dead instantly.
“Oh, now I have no horse at all,” said
Little Claus, weeping. But after a while he
took off the dead horse’s skin, and hung the
hide to dry in the wind. Then he put the dry
skin into a bag, and, placing it over his
shoulder, went out into the next town to
sell the horse’s skin. He had a very long
way to go, and had to pass through a dark,
gloomy forest. Presently a storm arose, and
he lost his way, and before he discovered
the right path, evening came on, and it was
still a long way to the town, and too far to
return home before night. Near the road
stood a large farmhouse. The shutters
outside the windows were closed, but lights
shone through the crevices at the top. “I
might get permission to stay here for the
night,” thought Little Claus; so he went up
to the door and knocked. The farmer’s wife
opened the door; but when she heard what he
wanted, she told him to go away, as her
husband would not allow her to admit
strangers. “Then I shall be obliged to lie
out here,” said Little Claus to himself, as
the farmer’s wife shut the door in his face.
Near to the farmhouse stood a large haystack,
and between it and the house was a small
shed, with a thatched roof. “I can lie up
there,” said Little Claus, as he saw the
roof; “it will make a famous bed, but I hope
the stork will not fly down and bite my
legs;” for on it stood a living stork, whose
nest was in the roof. So Little Claus
climbed to the roof of the shed, and while
he turned himself to get comfortable, he
discovered that the wooden shutters, which
were closed, did not reach to the tops of
the windows of the farmhouse, so that he
could see into a room, in which a large
table was laid out with wine, roast meat,
and a splendid fish. The farmer’s wife and
the sexton were sitting at the table
together; and she filled his glass, and
helped him plenteously to fish, which
appeared to be his favorite dish. “If I
could only get some, too,” thought Little
Claus; and then, as he stretched his neck
towards the window he spied a large,
beautiful pie,—indeed they had a glorious
feast before them.
At this moment he heard some one riding down
the road, towards the farmhouse. It was the
farmer returning home. He was a good man,
but still he had a very strange prejudice,—he
could not bear the sight of a sexton. If one
appeared before him, he would put himself in
a terrible rage. In consequence of this
dislike, the sexton had gone to visit the
farmer’s wife during her husband’s absence
from home, and the good woman had placed
before him the best she had in the house to
eat. When she heard the farmer coming she
was frightened, and begged the sexton to
hide himself in a large empty chest that
stood in the room. He did so, for he knew
her husband could not endure the sight of a
sexton. The woman then quickly put away the
wine, and hid all the rest of the nice
things in the oven; for if her husband had
seen them he would have asked what they were
brought out for.
“Oh, dear,” sighed Little Claus from the top
of the shed, as he saw all the good things
disappear.
“Is any one up there?” asked the farmer,
looking up and discovering Little Claus.
“Why are you lying up there? Come down, and
come into the house with me.” So Little
Claus came down and told the farmer how he
had lost his way and begged for a night’s
lodging.
“All right,” said the farmer; “but we must
have something to eat first.”
The woman received them both very kindly,
laid the cloth on a large table, and placed
before them a dish of porridge. The farmer
was very hungry, and ate his porridge with a
good appetite, but Little Claus could not
help thinking of the nice roast meat, fish
and pies, which he knew were in the oven.
Under the table, at his feet, lay the sack
containing the horse’s skin, which he
intended to sell at the next town. Now
Little Claus did not relish the porridge at
all, so he trod with his foot on the sack
under the table, and the dry skin squeaked
quite loud. “Hush!” said Little Claus to his
sack, at the same time treading upon it
again, till it squeaked louder than before.
“Hallo! what have you got in your sack!”
asked the farmer.
“Oh, it is a conjuror,” said Little Claus;
“and he says we need not eat porridge, for
he has conjured the oven full of roast meat,
fish, and pie.”
“Wonderful!” cried the farmer, starting up
and opening the oven door; and there lay all
the nice things hidden by the farmer’s wife,
but which he supposed had been conjured
there by the wizard under the table. The
woman dared not say anything; so she placed
the things before them, and they both ate of
the fish, the meat, and the pastry.
Then Little Claus trod again upon his sack,
and it squeaked as before. “What does he say
now?” asked the farmer.
“He says,” replied Little Claus, “that there
are three bottles of wine for us, standing
in the corner, by the oven.”
So the woman was obliged to bring out the
wine also, which she had hidden, and the
farmer drank it till he became quite merry.
He would have liked such a conjuror as
Little Claus carried in his sack. “Could he
conjure up the evil one?” asked the farmer.
“I should like to see him now, while I am so
merry.”
“Oh, yes!” replied Little Claus, “my
conjuror can do anything I ask him,—can you
not?” he asked, treading at the same time on
the sack till it squeaked. “Do you hear? he
answers ’Yes,’ but he fears that we shall
not like to look at him.”
“Oh, I am not afraid. What will he be like?”
“Well, he is very much like a sexton.”
“Ha!” said the farmer, “then he must be ugly.
Do you know I cannot endure the sight of a
sexton. However, that doesn’t matter, I
shall know who it is; so I shall not mind.
Now then, I have got up my courage, but
don’t let him come too near me.”
“Stop, I must ask the conjuror,” said Little
Claus; so he trod on the bag, and stooped
his ear down to listen.
“What does he say?”
“He says that you must go and open that
large chest which stands in the corner, and
you will see the evil one crouching down
inside; but you must hold the lid firmly,
that he may not slip out.”
“Will you come and help me hold it?” said
the farmer, going towards the chest in which
his wife had hidden the sexton, who now lay
inside, very much frightened. The farmer
opened the lid a very little way, and peeped
in.
“Oh,” cried he, springing backwards, “I saw
him, and he is exactly like our sexton. How
dreadful it is!” So after that he was
obliged to drink again, and they sat and
drank till far into the night.
“You must sell your conjuror to me,” said
the farmer; “ask as much as you like, I will
pay it; indeed I would give you directly a
whole bushel of gold.”
“No, indeed, I cannot,” said Little Claus;
“only think how much profit I could make out
of this conjuror.”
“But I should like to have him,” said the
fanner, still continuing his entreaties.
“Well,” said Little Claus at length, “you
have been so good as to give me a night’s
lodging, I will not refuse you; you shall
have the conjuror for a bushel of money, but
I will have quite full measure.”
“So you shall,” said the farmer; “but you
must take away the chest as well. I would
not have it in the house another hour; there
is no knowing if he may not be still there.”
So Little Claus gave the farmer the sack
containing the dried horse’s skin, and
received in exchange a bushel of money—full
measure. The farmer also gave him a
wheelbarrow on which to carry away the chest
and the gold.
“Farewell,” said Little Claus, as he went
off with his money and the great chest, in
which the sexton lay still concealed. On one
side of the forest was a broad, deep river,
the water flowed so rapidly that very few
were able to swim against the stream. A new
bridge had lately been built across it, and
in the middle of this bridge Little Claus
stopped, and said, loud enough to be heard
by the sexton, “Now what shall I do with
this stupid chest; it is as heavy as if it
were full of stones: I shall be tired if I
roll it any farther, so I may as well throw
it in the river; if it swims after me to my
house, well and good, and if not, it will
not much matter.”
So he seized the chest in his hand and
lifted it up a little, as if he were going
to throw it into the water.
“No, leave it alone,” cried the sexton from
within the chest; “let me out first.”
“Oh,” exclaimed Little Claus, pretending to
be frightened, “he is in there still, is he?
I must throw him into the river, that he may
be drowned.”
“Oh, no; oh, no,” cried the sexton; “I will
give you a whole bushel full of money if you
will let me go.”
“Why, that is another matter,” said Little
Claus, opening the chest. The sexton crept
out, pushed the empty chest into the water,
and went to his house, then he measured out
a whole bushel full of gold for Little
Claus, who had already received one from the
farmer, so that now he had a barrow full.
“I have been well paid for my horse,” said
he to himself when he reached home, entered
his own room, and emptied all his money into
a heap on the floor. “How vexed Great Claus
will be when he finds out how rich I have
become all through my one horse; but I shall
not tell him exactly how it all happened.”
Then he sent a boy to Great Claus to borrow
a bushel measure.
“What can he want it for?” thought Great
Claus; so he smeared the bottom of the
measure with tar, that some of whatever was
put into it might stick there and remain.
And so it happened; for when the measure
returned, three new silver florins were
sticking to it.
“What does this mean?” said Great Claus; so
he ran off directly to Little Claus, and
asked, “Where did you get so much money?”
“Oh, for my horse’s skin, I sold it
yesterday.”
“It was certainly well paid for then,” said
Great Claus; and he ran home to his house,
seized a hatchet, and knocked all his four
horses on the head, flayed off their skins,
and took them to the town to sell. “Skins,
skins, who’ll buy skins?” he cried, as he
went through the streets. All the shoemakers
and tanners came running, and asked how much
he wanted for them.
“A bushel of money, for each,” replied Great
Claus.
“Are you mad?” they all cried; “do you think
we have money to spend by the bushel?”
“Skins, skins,” he cried again, “who’ll buy
skins?” but to all who inquired the price,
his answer was, “a bushel of money.”
“He is making fools of us,” said they all;
then the shoemakers took their straps, and
the tanners their leather aprons, and began
to beat Great Claus.
“Skins, skins!” they cried, mocking him;
“yes, we’ll mark your skin for you, till it
is black and blue.”
“Out of the town with him,” said they. And
Great Claus was obliged to run as fast as he
could, he had never before been so
thoroughly beaten.
“Ah,” said he, as he came to his house;
“Little Claus shall pay me for this; I will
beat him to death.”
Meanwhile the old grandmother of Little
Claus died. She had been cross, unkind, and
really spiteful to him; but he was very
sorry, and took the dead woman and laid her
in his warm bed to see if he could bring her
to life again. There he determined that she
should lie the whole night, while he seated
himself in a chair in a corner of the room
as he had often done before. During the
night, as he sat there, the door opened, and
in came Great Claus with a hatchet. He knew
well where Little Claus’s bed stood; so he
went right up to it, and struck the old
grandmother on the head. thinking it must be
Little Claus.
“There,” cried he, “now you cannot make a
fool of me again;” and then he went home.
“That is a very wicked man,” thought Little
Claus; “he meant to kill me. It is a good
thing for my old grandmother that she was
already dead, or he would have taken her
life.” Then he dressed his old grandmother
in her best clothes, borrowed a horse of his
neighbor, and harnessed it to a cart. Then
he placed the old woman on the back seat, so
that she might not fall out as he drove, and
rode away through the wood. By sunrise they
reached a large inn, where Little Claus
stopped and went to get something to eat.
The landlord was a rich man, and a good man
too; but as passionate as if he had been
made of pepper and snuff.
“Good morning,” said he to Little Claus;
“you are come betimes to-day.”
“Yes,” said Little Claus; “I am going to the
town with my old grandmother; she is sitting
at the back of the wagon, but I cannot bring
her into the room. Will you take her a glass
of mead? but you must speak very loud, for
she cannot hear well.”
“Yes, certainly I will,” replied the
landlord; and, pouring out a glass of mead,
he carried it out to the dead grandmother,
who sat upright in the cart. “Here is a
glass of mead from your grandson,” said the
landlord. The dead woman did not answer a
word, but sat quite still. “Do you not hear?”
cried the landlord as loud as he could;
“here is a glass of mead from your grandson.”
Again and again he bawled it out, but as she
did not stir he flew into a passion, and
threw the glass of mead in her face; it
struck her on the nose, and she fell
backwards out of the cart, for she was only
seated there, not tied in.
“Hallo!” cried Little Claus, rushing out of
the door, and seizing hold of the landlord
by the throat; “you have killed my
grandmother; see, here is a great hole in
her forehead.”
“Oh, how unfortunate,” said the landlord,
wringing his hands. “This all comes of my
fiery temper. Dear Little Claus, I will give
you a bushel of money; I will bury your
grandmother as if she were my own; only keep
silent, or else they will cut off my head,
and that would be disagreeable.”
So it happened that Little Claus received
another bushel of money, and the landlord
buried his old grandmother as if she had
been his own. When Little Claus reached home
again, he immediately sent a boy to Great
Claus, requesting him to lend him a bushel
measure. “How is this?” thought Great Claus;
“did I not kill him? I must go and see for
myself.” So he went to Little Claus, and
took the bushel measure with him. “How did
you get all this money?” asked Great Claus,
staring with wide open eyes at his
neighbor’s treasures.
“You killed my grandmother instead of me,”
said Little Claus; “so I have sold her for a
bushel of money.”
“That is a good price at all events,” said
Great Claus. So he went home, took a hatchet,
and killed his old grandmother with one blow.
Then he placed her on a cart, and drove into
the town to the apothecary, and asked him if
he would buy a dead body.
“Whose is it, and where did you get it?”
asked the apothecary.
“It is my grandmother,” he replied; “I
killed her with a blow, that I might get a
bushel of money for her.”
“Heaven preserve us!” cried the apothecary,
“you are out of your mind. Don’t say such
things, or you will lose your head.” And
then he talked to him seriously about the
wicked deed he had done, and told him that
such a wicked man would surely be punished.
Great Claus got so frightened that he rushed
out of the surgery, jumped into the cart,
whipped up his horses, and drove home
quickly. The apothecary and all the people
thought him mad, and let him drive where he
liked.
“You shall pay for this,” said Great Claus,
as soon as he got into the highroad, “that
you shall, Little Claus.” So as soon as he
reached home he took the largest sack he
could find and went over to Little Claus.
“You have played me another trick,” said he.
“First, I killed all my horses, and then my
old grandmother, and it is all your fault;
but you shall not make a fool of me any
more.” So he laid hold of Little Claus round
the body, and pushed him into the sack,
which he took on his shoulders, saying, “Now
I’m going to drown you in the river.
He had a long way to go before he reached
the river, and Little Claus was not a very
light weight to carry. The road led by the
church, and as they passed he could hear the
organ playing and the people singing
beautifully. Great Claus put down the sack
close to the church-door, and thought he
might as well go in and hear a psalm before
he went any farther. Little Claus could not
possibly get out of the sack, and all the
people were in church; so in he went.
“Oh dear, oh dear,” sighed Little Claus in
the sack, as he turned and twisted about;
but he found he could not loosen the string
with which it was tied. Presently an old
cattle driver, with snowy hair, passed by,
carrying a large staff in his hand, with
which he drove a large herd of cows and oxen
before him. They stumbled against the sack
in which lay Little Claus, and turned it
over. “Oh dear,” sighed Little Claus, “I am
very young, yet I am soon going to heaven.”
“And I, poor fellow,” said the drover, “I
who am so old already, cannot get there.”
“Open the sack,” cried Little Claus; “creep
into it instead of me, and you will soon be
there.”
“With all my heart,” replied the drover,
opening the sack, from which sprung Little
Claus as quickly as possible. “Will you take
care of my cattle?” said the old man, as he
crept into the bag.
“Yes,” said Little Claus, and he tied up the
sack, and then walked off with all the cows
and oxen.
When Great Claus came out of church, he took
up the sack, and placed it on his shoulders.
It appeared to have become lighter, for the
old drover was not half so heavy as Little
Claus.
“How light he seems now,” said he. “Ah, it
is because I have been to a church.” So he
walked on to the river, which was deep and
broad, and threw the sack containing the old
drover into the water, believing it to be
Little Claus. “There you may lie!” he
exclaimed; “you will play me no more tricks
now.” Then he turned to go home, but when he
came to a place where two roads crossed,
there was Little Claus driving the cattle.
“How is this?” said Great Claus. “Did I not
drown you just now?”
“Yes,” said Little Claus; “you threw me into
the river about half an hour ago.”
“But wherever did you get all these fine
beasts?” asked Great Claus.
“These beasts are sea-cattle,” replied
Little Claus. “I’ll tell you the whole
story, and thank you for drowning me; I am
above you now, I am really very rich. I was
frightened, to be sure, while I lay tied up
in the sack, and the wind whistled in my
ears when you threw me into the river from
the bridge, and I sank to the bottom
immediately; but I did not hurt myself, for
I fell upon beautifully soft grass which
grows down there; and in a moment, the sack
opened, and the sweetest little maiden came
towards me. She had snow-white robes, and a
wreath of green leaves on her wet hair. She
took me by the hand, and said, ’So you are
come, Little Claus, and here are some cattle
for you to begin with. About a mile farther
on the road, there is another herd for you.’
Then I saw that the river formed a great
highway for the people who live in the sea.
They were walking and driving here and there
from the sea to the land at the, spot where
the river terminates. The bed of the river
was covered with the loveliest flowers and
sweet fresh grass. The fish swam past me as
rapidly as the birds do here in the air. How
handsome all the people were, and what fine
cattle were grazing on the hills and in the
valleys!”
“But why did you come up again,” said Great
Claus, “if it was all so beautiful down
there? I should not have done so?”
“Well,” said Little Claus, “it was good
policy on my part; you heard me say just now
that I was told by the sea-maiden to go a
mile farther on the road, and I should find
a whole herd of cattle. By the road she
meant the river, for she could not travel
any other way; but I knew the winding of the
river, and how it bends, sometimes to the
right and sometimes to the left, and it
seemed a long way, so I chose a shorter one;
and, by coming up to the land, and then
driving across the fields back again to the
river, I shall save half a mile, and get all
my cattle more quickly.”
“What a lucky fellow you are!” exclaimed
Great Claus. “Do you think I should get any
sea-cattle if I went down to the bottom of
the river?”
“Yes, I think so,” said Little Claus; “but I
cannot carry you there in a sack, you are
too heavy. However if you will go there
first, and then creep into a sack, I will
throw you in with the greatest pleasure.”
“Thank you,” said Great Claus; “but remember,
if I do not get any sea-cattle down there I
shall come up again and give you a good
thrashing.”
“No, now, don’t be too fierce about it!”
said Little Claus, as they walked on towards
the river. When they approached it, the
cattle, who were very thirsty, saw the
stream, and ran down to drink.
“See what a hurry they are in,” said Little
Claus, “they are longing to get down again,”
“Come, help me, make haste,” said Great
Claus; “or you’ll get beaten.” So he crept
into a large sack, which had been lying
across the back of one of the oxen.
“Put in a stone,” said Great Claus, “or I
may not sink.”
“Oh, there’s not much fear of that,” he
replied; still he put a large stone into the
bag, and then tied it tightly, and gave it a
push.
“Plump!” In went Great Claus, and
immediately sank to the bottom of the river.
“I’m afraid he will not find any cattle,”
said Little Claus, and then he drove his own
beasts homewards.
|