A
String of Pearls
By Hans Christian Andersen
(1859)
The railway in Denmark extends as yet only
from Copenhagen to Korsör
; it is a string of pearls, such as Europe
has abundance of ; the most costly beads
there are called Paris, London, Vienna and
Naples. Yet many a one does not point to
these great cities as his loveliest pearl,
but on the contrary to a little, unimportant
town ; there is the home of homes, there his
dear ones live ! Yes, often it is only a
single farm, a little house, hidden amongst
green hedges, a mere point which disappears
as the train flashes past it.
How many pearls are there on the string from
Copenhagen to Korsör
? We will consider six, which most people
must take notice of ; old memories and
poetry itself give these pearls a lustre, so
that they shine in our thoughts.
Close by the hill where the castle of
Frederick the Sixth lies, the home of
Oehlenschlager's childhood, one of the
pearls glitters in the shelter of
Sondermarken's woods ; it was called The
Cottage of Philemon and Baucis,' that is to
say, the home of a lovable old couple. Here
lived
Rahbek with his wife Emma ; here, under
their hospitable roof, for a whole
generation several men of genius came
together from busy Copenhagen ; here was a
home of intellect, and now ! Say not : Alas,
how changed ! ' no, it is still a home of
intellect, a conservatory for pining
plants ! The flower-bud which is not strong
enough to unfold itself yet contains,
concealed, all the germs for leaf and seed.
Here the sun of intellect shines into a
carefully guarded home of intellect,
enlivening and giving life.
The world
round about shines through the eyes into the
unfathomable depths of the soul. The idiots'
home, encompassed with human love, is a holy
place, a conservatory for the pining plants,
which shall at some time be transplanted and
bloom in the garden of God. Here the weakest
in intellect are now assembled, where at one
time the greatest and most powerful minds
met, exchanged ideas, and were lifted upward
and the soul's flame still mounts upwards in
' The Cottage of Philemon and Baucis.'
The town of the royal tombs beside Hroar's
well, the old Roskilde, lies before us ! The
slender spires of the cathedral towers soar
above the low-built town, and mirror
themselves in Isefiord. One grave only will
we search for here, and regard it in the
sheen of the pearl ; it is not that of the
great Queen Margaret no, within the
churchyard, close to whose white wall we fly
past, is the grave ; a common stone is laid
over it ; the master of the organ, the
reviver of Danish romance, lies here. The
old traditions became melodies in our soul ;
we learned that where ' The clear waves
rolled,' ' there dwelt a king in Leire ! '
Roskilde, the burial place of kings ! in thy
pearl will we look at the simple grave,
where on the stone is carved a lyre and the
name of Weyse.
Now we come to Sigersted near the town of
Ringsted ; the river-bed lies low ; the
golden corn grows where Hagbarth's boat put
in to the bank, not far from the maiden
-bower of Signe. Who does not know the story
of Hagbarth, who was hanged in the oak, and
Little Signe's bower which stood in flames ;
the legend of strong love !
' Lovely
Sorö surrounded by woods ! ' the quiet
cloistertown peeps out between the
moss-grown trees ; with the glance of youth
it looks out from the academy over the lake
to the world's highway, and hears the
engine's dragon puff whilst it flies through
the wood. Sorö, thou pearl of
poetry, which preserves the dust of Holberg.
Like a great white swan beside the deep
woodland lake lies thy palace of learning,
and near to it shines, like the white
star-wort in the woods, a little house to
which our eyes turn ; from it pious psalms
sound through the land, words are uttered
in it, even the peasant listens to them and
learns of vanished times in Denmark. The
green wood and the song of the birds go
together ; so also do the names of Sorö and
Ingemann.
On to the town of Slagelse ! what is
reflected here in the sheen of the pearl ?
Vanished is the cloister of Antvorskov,
vanished the rich halls of the castle, and
even its solitary deserted wing ; still one
old relic remains, renewed and again renewed,
a wooden cross on the hill over there, where
in legendary times, St. Andrew, the priest
of Slagelse, wakened up, borne hither in one
night from Jerusalem.
Korsör here wert thou born, who gave us
Jest with
earnest blended
In songs of Knud the voyager.
Thou master of words and wit ! the decaying
old ramparts of the forsaken fortress are
now the last visible witness of the home of
thy childhood ; when the sun sets, their
shadows point to where thy birthplace stood
; from these ramparts, looking towards the
height of Sprogö,
thou sawest, when thou wast small, ' the
moon glide down behind the isle,' and sang
of it in immortal strains, as thou since
hast sung of the mountains of Switzerland ;
thou, who didst wander about in the
labyrinth of the world and found that
Nowhere is the rose so red,
And nowhere are the thorns so few,
And nowhere is the couch so soft
As those our simple childhood knew.
Thou lively singer of wit ! we weave thee a
garland of woodruff , and cast it in the
lake, and the waves will bear it to
Kielerfiord, on whose coast thy dust is laid
; it brings a greeting from the young
generation, a greeting from the town of thy
birth, Korsör where the string of pearls is
broken.
' It is indeed a string of pearls from
Copenhagen to Korsör,' said Grandmother, who
had heard what we have just read. ' It is a
string of pearls for me, and it had already
come to be that for me more than forty years
ago,' said she. We had no steam-engines then
; we spent days on
the way, where you now only spend hours. It
was in 1815 ; I was twenty-one then it is a
delightful age ! And yet up in the sixties
is also a delightful age, so full of
blessings ! In my young days it was a
greater event than now to get to Copenhagen,
the town of all towns., as we considered it.
My parents wished, after twenty years, once
again to pay a visit to it, and I was to
accompany^them. We had talked of the journey
for years, and now it was really to take
place ; I thought that quite a new life
would begin, and, in a way, a new life
really began for me.
There was such sewing and packing, and when
it was time to depart, how many good friends
came to bid us good-bye ! It was a big
journey we had before us ! It was in the
forenoon that we drove out of Odense in my
parents' carriage ; acquaintances nodded
from the windows
all the way up the street, almost until we
were out of St. George's Gate. The weather
was lovely, the birds sang, all was
delightful ; one forgot that it was a long,
difficult road to Nyborg. Towards evening we
came there. The post did not arrive until
late in the night, and the boat did not
leave before that, but we went on board. The
great water lay before us, as far as we
could see, so smooth and still. We lay down
in our clothes and slept. When I wakened and
came on deck in the morning, nothing could
be seen on either side, there was such a
fog. I heard the cocks crowing, observed
that the sun had risen, and heard the bells
ringing. Where could we be ? The fog lifted,
and we actually were still lying just out
from Nyborg. During the day a slight wind
blew, but dead against us ; we tacked and
tacked, and finally we were fortunate enough
to get to Korsör a little after eleven in
the evening, after we had spent twenty-two
hours in traversing the
eighteen miles.
' It was nice to get on land, but it was
dark ; the lamps burned badly, and
everything was so perfectly strange to me,
who had never been in any town except
Odense.
" Look," said my father, " here Baggesen was
born, and here Birckner lived." Then it
seemed to me that the old town with the
little houses grew at once brighter and
larger ; we also felt so glad to have firm
land under us. I could not sleep that night
for thinking of all that I had already seen
and experienced since I left home the day
before last.
' We had to rise early next morning, as we
had before us a bad road with very steep
hills and many holes, until we came to
Slagelse, and beyond, on the other side of
Slagelse, it was not much better, and we
wished to arrive early at the " Crab ", so
that we might walk into Sorö by daylight and
visit the miller's Emil, as we called him ;
yes, it was your grandfather, my late
husband, the dean ; he was a student at Sorö,
and had just passed his second examina-
tion.
'We came to the "Crab" in the afternoon; it
was a fashionable place at that time, the
best inn on the whole of the journey, and
the most charming district ; yes, you must
all allow it is still that. She was an
active hostess, Mrs. Plambek ; everything in
the house was like a wellscoured table. On
the wall hung Baggesen's letter to her,
framed and under glass, and well worth
seeing ; to me it was something very
notable. Then we went up to Sorö, and there
met Emil. You may suppose that he was glad
to see us, and we to see him, and he was so
good and attentive. With him we saw the
church with Absalon's grave and Holberg's
coffin ; we saw the old monkish inscriptions,
and we sailed over the lake to " Parnassus "
; the most beautiful evening I can remember
! It seemed to me that if one could make
poetry anywhere in the world, it must be at
Sorö, in this peace and beauty of nature.
Then in the moonlight we went along the "
Philosopher's Walk ",
as they call it, the lovely, lonely path by
the lake and the stream, out towards the
high-road leading to the "Crab". Emil stayed
to supper with us; Father and Mother thought
he had grown so sensible and looked so well.
He promised us that he would be in
Copenhagen in five days, at his own home and
together with us, for Whitsuntide. These
hours in Sorö and the
" Crab " belong to my life's loveliest
pearls.
' Next morning we set out very early, for we
had a long way to go before we reached
Roskilde, and we must get there betimes, so
that the cathedral might be seen, and in the
evening father could have time to visit an
old school friend. This was duly carried
out, and then we spent
the night in Roskilde, and next day, but
only by dinnertime, for it was the worst and
most cut-up road that we had yet to travel,
we arrived in Copenhagen. We had spent about
three days from Korsör to Copenhagen ; now
the same distance is done in three hours.
The beads have not become more precious,
they could not be that ; but the string is
new and marvellous. I stayed with my parents
in Copenhagen for three weeks. Emil was with
us the whole time, and when we travelled
back to Fyen, he accompanied us all the way
from Copenhagen to Korsör ; there we became
engaged before we parted ! So now you can
understand that I also call from
Copenhagen to Korsör a string of
pearls.
' Afterwards, when Emil was called to
Assens, we were married. We often talked of
the journey to Copenhagen, and about doing
it once again, but then first came your
mother, and after that she got brothers and
sisters, and there was much to look after
and to take care of, and when father was
promoted and became dean, of course
everything was a pleasure and a joy, but to
Copenhagen we never got. I never was there
again, however often we thought and talked
about it, and now I am too old, I have not
the strength to travel on the railway ; but
I am glad of the
railways. It is a blessing that we have them
! With them you come all the quicker to me !
Now Odense is not much farther from
Copenhagen than it was from Nyborg in my
young days. You can now fly to Italy as
quickly as we travelled to Copenhagen ! Yes,
that is something ! all
the same I shall sit still, and let others
travel, let them come to me ! But you ought
not to laugh either, because I sit so still
! I have a great journey before me quite
different from yours, one that is much
quicker than by the railway. When our Father
wills it, I shall go to join your
grandfather, and when you have completed
your work, and enjoyed yourselves here in
this dear world, I know that you will come
up to us, and if we talk there about our
earthly days, believe me, children, I shall
also say there as now, " from Copenhagen to
Korsör is indeed a string of pearls ! " ' |