Der
kom en And fra Portugal, Nogle sagde fra
Spanien, det er ligemeget, hun blev
kaldt den Portugisiske, hun lagde Æg,
blev slagtet og anrettet; det er hendes
Levnetsløb. Alle de, som krøbe ud af
hendes Æg, bleve kaldte de Portugisiske
og det betydede Noget; nu var her af
hele den Slægt kun Een tilbage i
Andegaarden, en Gaard, som ogsaa Hønsene
havde Adgang til og hvor Hanen traadte
op med uendelig Hovmod.
"Han krænker mig med sit voldsomme
Gal!" sagde den Portugisiske. "Men kjøn
er han, det kan man ikke negte, uagtet
han ikke er nogen Andrik. Moderere sig
skulde han, men det er en Konst at
moderere sig, det viser høiere Dannelse,
den har de smaa Sangfugle oppe i
Nabohavens Lindetræ! hvor yndigt de
synge! der ligger noget saa Rørende i
deres Sang; jeg kalder det Portugal!
Havde jeg saadan en lille Sangfugl, jeg
vilde være ham en Moder, kjærlig og god,
det ligger mig i Blodet, i mit
Portugisiske!"
Og lige idet hun talte kom der en
lille Sangfugl; den kom hovedkulds oppe
fra Taget. Katten var efter den, men
Fuglen slap med en knækket Vinge og
faldt ned i Andegaarden.
"Det ligner Katten, det Afskum!"
sagde den Portugisiske; "jeg kjender ham
fra jeg selv havde Ællinger! At et
saadant Væsen faaer Lov at leve og gaae
om paa Tagene! det troer jeg ikke finder
Sted i Portugal!"
Og hun ynkede den lille Sangfugl, og
de andre Ænder, som ikke vare
portugisiske, ynkede ham ogsaa.
"Det lille Kræ!" sagde de, og saa kom
den Ene og saa kom den Anden. "Vel ere
vi selv ikke syngende," sagde de, "men
vi have indvendig Sangbund eller saadant
Noget; det føle vi, om vi ikke tale
derom!"
"Da vil jeg tale om det!" sagde den
Portugisiske, "og jeg vil gjøre Noget
for den, for det er Ens Pligt!" og saa
gik hun op i Vandtruget og baskede i
Vandet, saa hun nær havde drunket den
lille Sangfugl i den Skylle, han fik,
men det var godt meent. "Det er en god
Gjerning," sagde hun, "den kan de Andre
see paa og tage Exempel af!"
"Pip!" sagde den lille Fugl, hans ene
Vinge var knækket; det var ham svært at
ryste sig, men han forstod saa godt den
velmeente Pjasken. "De er saa
hjertensgod, Madame!" sagde han, men
forlangte ikke mere.
"Jeg har aldrig tænkt over mit
Hjertelag!" sagde den Portugisiske, "men
det veed jeg, at jeg elsker alle mine
Medskabninger undtagen Katten, men det
kan da Ingen forlange af mig! han har
ædt To af mine; men vær nu som hjemme
her, det kan man; jeg selv er fra en
fremmed Egn, som De nok seer paa min
Reisning og Fjederkjole! min Andrik er
indfødt, har ikke mit Blod, men jeg
hovmoder mig ikke! - forstaaes De af
Nogen herinde, saa tør jeg nok sige, at
det er af mig!"
"Hun har Portulak i Kroen!" sagde en
lille almindelig Ælling, der var vittig,
og de andre Almindelige fandt det saa
udmærket med "Portulak", det klang som
"Portugal"; og de stødte til hinanden og
sagde Rab! han var saa mageløs vittig!
og saa indlode de sig med den lille
Sangfugl.
"Den Portugisiske har rigtignok
Sproget i sin Magt!" sagde de. "Vi have
det ikke med store Ord i Næbet, men vi
have ligesaa stor Deeltagelse; gjør vi
ikke Noget for Dem, saa gaae vi stille
med det; og det finde vi smukkest!"
"De har en yndig Røst!" sagde en af
de Ældste. "Det maa være en deilig
Bevidsthed at glæde saa Mange, som De
gjør! jeg forstaaer mig rigtignok
aldeles ikke paa det! derfor holder jeg
min Mund, og det er altid bedre, end at
sige noget Dumt, som saa mange Andre
sige til Dem!"
"Plag ham ikke!" sagde den
Portugisiske, "han trænger til Hvile og
Pleie. Lille Sangfugl, skal jeg pjaske
Dem igjen?"
"O nei, lad mig være tør!" bad han.
"Vandkuren er den eneste, der hjelper
mig," sagde den Portugisiske;
"Adspredelse er ogsaa noget Godt! nu
kommer snart Nabohønsene og gjør Visit,
der ere to chinesiske Høns, de gaae med
Mamelukker, have megen Dannelse, og de
ere indførte, det hæver dem i min
Agtelse!"
Og Hønsene kom og Hanen kom, han var
idag saa høflig, at han var ikke grov.
"De er en virkelig Sangfugl!" sagde
han, "og De gjør ud af Deres lille
Stemme Alt, hvad der kan gjøres af
saadan en lille Stemme. Men noget mere
Locomotiv maa man have, at det kan
høres, at man er af Hankjønnet."
De to Chinesiske stode henrykte ved
Synet af Sangfuglen, han saae saa
forpjusket ud af Pjasket, han havde
faaet over sig, at de syntes, han
lignede en chinesisk Kylling. "Han er
yndig!" og saa indlode de sig med ham;
de talte med Hviskestemme og P-Lyd paa
fornemt Chinesisk.
"Vi høre nu til Deres Art. Ænderne
selv den Portugisiske, høre til
Svømmefuglene, som De nok har bemærket.
Os kjender De endnu ikke, men hvor Mange
kjende os, eller gjøre sig den
Uleilighed, Ingen, selv blandt Hønsene,
uagtet vi ere fødte til at sidde paa en
høiere Pind, end de fleste Andre. - Det
er nu det Samme, vi gaae vor stille Gang
mellem de Andre, hvis Grundsætninger
ikke ere vore, men vi see kun paa de
gode Sider, og tale kun om det Gode,
skjøndt det er vanskeligt at finde, hvor
Intet er. Med Undtagelse af os To og
Hanen, er der Ingen i Hønsehuset, der
ere begavede, men honnette! dette kan
man ikke sige om Beboerne af Andegaarden.
Vi advare Dem, lille Sangfugl! tro ikke
hende der med Stumphalen, hun er lumsk!
den Spættede der, med det skjeve Speil
paa Vingerne, hun er disputeergal og
lader aldrig Nogen faae det sidste Ord,
og saa har hun altid Uret! - den fede
And taler ilde om Alle, og det er vor
Natur imod, kan man ikke tale godt, saa
skal man holde sin Mund. Den
Portugisiske er den Eneste, der har lidt
Dannelse og som man kan omgaaes med, men
hun er lidenskabelig og taler for meget
om Portugal!"
"Hvor de to Chinesiske har meget at
hviske!" sagde et Par af Ænderne, "mig
kjede de; jeg har aldrig talt med dem!"
Nu kom Andriken! han troede, at
Sangfuglen var en Graaspurv. " Ja, jeg
kan ikke gjøre Forskel!" sagde han, "og
det er da ogsaa lige fedt! Han hører til
Spilleværkerne, og har man dem, saa har
man dem!"
"Bryd Dem aldrig om hvad han siger!"
hviskede den Portugisiske. "Han er
agtværdig i Forretninger, og
Forretninger gaae for Alt. Men nu lægger
jeg mig til Hvile! det skylder man sig
selv, at man kan være kjøn fed, til man
skal balsameres med Æbler og Svedsker!"
Og saa lagde hun sig i Solen,
blinkede med det ene Øie; hun laae saa
godt, hun var saa god, og saa sov hun
saa godt. Den lille Sangfugl plukkede
paa sin knækkede Vinge, lagde sig lige
op til sin Beskytterinde, Solen skinnede
varmt og deiligt, det var et godt Sted
at være.
Nabohønsene gik om at skrabe, de vare
i Grunden komne der alene for Fødens
Skyld; de Chinesiske gik først bort, og
saa de Andre; den vittige Ælling sagde
om den Portugisiske, at den Gamle gik
snart i "Ællingedom", og saa skrattede
de andre Ænder, "Ællingedom! han er
mageløs vittig!" og saa gjentog de den
forrige Vittighed: "Portulak!" det var
meget morsomt; og saa lagde de sig.
De laae en Stund, da blev lige med
Eet kastet noget Snaskeri ind i
Andegaarden, det klaskede, saa hele den
sovende Besætning foer op og slog med
Vingerne; den Portugisiske vaagnede
ogsaa, væltede om og trykkede
forfærdeligt den lille Sangfugl.
"Pip!" sagde den, "De traadte saa
haardt, Madame!"
"Hvorfor ligger De i Veien!" sagde
hun, "De maa ikke være saa ømskindet!
jeg har ogsaa Nerver, men jeg har aldrig
sagt Pip!"
"Vær ikke vred!" sagde den lille
Fugl, "det Pip slap mig ud af Næbet!"
Den Portugisiske hørte ikke paa det,
men foer i Snaskeriet og holdt sit gode
Maaltid, da det var endt og hun lagde
sig, kom den lille Sangfugl og vilde
være elskværdig:
"Tilleleit!
Om Hjertet dit,
Vil jeg synge tidt,
Flyvende vidt, vidt, vidt!"
"Nu
skal jeg hvile paa Maden!" sagde hun,
"De maa lære Huusskik herinde! Nu sover
jeg!"
Den lille Sangfugl blev ganske
forbløffet, for han meente det saa godt.
Da Madamen siden vaagnede, stod han
foran hende med et lille Korn, han havde
fundet; det lagde han foran hende; men
hun havde ikke sovet godt, og saa var
hun naturligviis tvær.
"Det kan De give en Kylling!" sagde
hun; "staa ikke og hæng over mig!"
"Men De er vred paa mig!" sagde han.
"Hvad har jeg gjort?"
"Gjort!" sagde den Portugisiske, "det
Udtryk er ikke af den fineste Slags, vil
jeg gjøre Dem opmærksom paa!"
"Igaar var her Solskin," sagde den
lille Fugl, "idag er her mørkt og graat!
jeg er saa inderlig bedrøvet!"
"De kan det nok ikke med
Tidsregning!" sagde den Portugisiske,
"Dagen er endnu ikke gaaet, staa ikke og
vær saa dumladende!"
"De seer paa mig saa vred, som de to
slemme Øine saae, da jeg faldt herned i
Gaarden!"
"Uforskammede!" sagde den
Portugisiske, "ligner De mig med Katten,
det Rovdyr! ikke en ond Blodsdraabe er
der i mig; jeg har taget mig af Dem, og
god Omgang skal jeg lære Dem!"
Og saa bed hun Hovedet af Sangfuglen,
den laae død.
"Hvad er nu det!" sagde hun; "kunde
han ikke taale det! ja saa var han
saamænd ikke for denne Verden! jeg har
været som en Moder mod ham, det veed
jeg! for Hjerte har jeg!"
Og Naboens Hane stak Hovedet ind i
Gaarden og galede med Locomotivkraft.
"De tager Livet af En med det Gal!"
sagde hun; "det er Deres Skyld det Hele;
han tabte Hovedet og jeg er nærved at
tabe mit."
"Han fylder ikke meget hvor han
ligger!" sagde Hanen.
"Tal De med Agtelse om ham!" sagde
den Portugisiske, "han havde Tone, han
havde Sang og høi Dannelse! kjærlig og
blød var han og det passer sig for
Dyrene, som for de saakaldte Mennesker."
Og alle Ænderne samlede sig om den
lille døde Sangfugl; Ænderne have stærke
Passioner, enten have de det med
Misundelse eller med Medlidenhed, og da
her ikke var Noget at misunde, saa vare
de medlidende, det var da ogsaa de to
chinesiske Høns.
"Saadan en Sangfugl faae vi aldrig
mere! han var næsten en Chineser," og de
græd saa det klukkede efter, og alle
Hønsene klukkede, men Ænderne gik og
havde de rødeste Øine.
"Hjerte have vi!" sagde de, "det kan
da Ingen negte os!"
"Hjerte!" sagde den Portugisiske, "ja
det have vi - næsten lige saa meget som
i Portugal!"
"Lad os nu tænke paa at faae Noget i
Skrotten!" sagde Andriken, "det er det
Vigtigere! Gaaer et af Spilleværkerne i
Stykker, saa have vi nok alligevel!"