En
Digters Bazar af H.C. Andersen
|
- Hans Christian Andersen: En Digters Bazar
- A Poet's Bazaar 1842 |
Orienten:
Mohammeds Fødselsdag 4-12 |
Den fjerde Mai er det Prophetens
Fødselsfest; allerede Aftenen forud begyndte
Festligheden, og unægtelig den smukkeste
Deel af den. At det imidlertid var Maaneskin,
og at den osmanniske Politi-Lov, selv under
disse Omstændigheder, byder Enhver, der
gaaer ud efter at Solen er nede, at bære et
Lys i en Lygte, hvis han ikke vil
arresteres, ansaae jeg ikke for det
Heldigste, men jeg maatte finde mig deri,
thi hverken Maaneskinnet eller Politi-Loven
lod sig forandre. En ung Russer, Aderhas, og
jeg sluttede os til hinanden, og uden nogen
Ledsager, kun forsynede med Lys i en stor
Papirs-Lygte, vandrede vi afsted, for at see
Illuminationen til Ære for Propheten. Vi gik
gjennem en af Peras snevre Sidegader, og et
Skue laae for os, saa storartet, saa
phantastisk og deiligt, som man i Norden kun
kan see det i en forunderlig Drøm. Fra den
Række Huse, hvor vi stode, og dybt ned ad
mod Havbugten strakte sig en Kirkegaard, det
vil sige en Cypresskov med store, tætte
Træer; den kulsorte Nat hvilede derinde.
Over ujævne Bakker, bestandigt nedad, under
de høie Træer snoer sig Fodstien, som
Menneskets Fod og Hestens Hov har banet,
snart engt imellem Gravmonumenter, snart hen
over de omstyrtede Gravstene. Hist og her
bevægede der sig en rød eller blaa Lygte,
der snart forsvandt og snart igjen kom
tilsyne i den sorte Grund. Eensomt ligger
der paa Kirkegaarden enkelte Huse, Lyset
skinnede ud fra det øverste Vindue eller
blev baaret henad den aabne Altan.
Over Cypressernes Toppe skinnede, blaa som
en Damascenerklinge, Bugten, opfyldt med
Skibe; to af disse, de største, vare paa det
rigeste smykkede med brændende Lamper, de
straalede om Kanonportene, om Relingen og
om Masten, de hang i Tougværket og
forvandlede det til et straalende Næt.
Ligefor laae Staden selv, det udstrakte,
store Constantinopel med sine utallige
Minareter, alle omvundne med en Krands af
Lamper; Luften var endnu rød af den dalende
Sol, men saa klar og gjennemsigtig, at
Asiens Bjerge, det evig sneebedækkede Olymp,
viste sig med alle sine brudte Linier, som
en sølvhvid Sky bag den prægtige By;
Maanelyset svækkede ikke Lampernes glands,
men fremhævede kun Minareterne, der syntes
hvide Stængler med kolossale Ildblomster; de
mindre bare een Straalekrands, de større to,
og de største tre, den ene over den anden.
Nærved hvor vi stod var ikke set Menneske at
see; der var eensomt og stille; vi vandrede
ned mellem Cypresserne, en Nattergal
fløitede der sin kraftige Sang, og
Turtelduerne kurrede i Træernes Nat. Vi kom
forbi et lille Vagthuus, opført af Planker
og malet rødt, en lille Ild var tændt mellem
Gravstenene foran, og Soldater laae rundt om
Ilden; de vare europæisk klædte, men
Ansigtstræk og Farve sagde, at det var
Ismaels Slægt, Ørkenens Børn; med de lange
Piber i Munden laae de og lyttede til, hvad
der blev fortalt; det var om Mohammeds
Fødsel, Nattergalen oversatte det for os,
ellers havde vi ikke forstaaet det.
"La illah ilallah!" *)
*) Der er ingen Gud, uden Gud.
I Staden Mekka kom Kjøbmændene sammen for Handelens Skyld; der
kom indiske og persiske, der kom ægyptiske
og syriske; i Templet Kaaba havde hver sit
Gudebilled, og en Søn af Ismaels Slægt
beklædte en af de høieste Værdigheder, den
at mætte og lædske Pilegrimene; i sin
Fromhed vilde han, som Abraham, offre sin
Søn, men Sandsigersken bød den deilige
Abdallah leve og hundrede Kameler offre for
ham. La illah ilallah! - Og Abdallah voxte
og blev saa skjøn, at hundrede Piger døde af
Kjærlighed til ham; Prophetflammen lyste
fra hans Pande, Flammen, der fra Skabelsens
Dag skjult gik fra Slægt til Slægt, indtil
Propheten fødtes, Mohammed, den sidste og
første. Sandsigersken Fatima saae denne
Flamme, og hun bød hundrede Kameler for hans
Favnetag, men han trykkede Emina til sit
Bryst, og samme Nat forsvandt Prophetflammen
fra hans Pande og brændte under Eminas
Hjerte.
La illah ilallah! - Ni Maaneskifter gik, og
aldrig have Jordens Blomster duftet saa sødt
som i disse; aldrig har Frugten paa Grenen
svulmet saa saftfuld; da rystede Klipperne,
Søen Sava sank i Jorden, Gudebillederne
styrtede i Templet, og Dæmonerne, som vilde
bestorme Himlen, faldt som Millioner
Stjerneskud, styrtede af Landsesvingeren,
thi Mohammed, Propheten, fødtes i denne Nat!
"La illah ilallah!"
Den Fortælling oversatte Nattergalen os, og
Nattergalen forstaaer Tyrkisk ligesaa godt,
som den forstaaer Dansk.
Vi gik hen under Peras Taarn ud til de
dreiende Derwischers Kloster, og et større
Panorama viste sig. Hele Marmorhavet og
Asiens Bjerge laae bestraalede af Maanelyset,
og som Mellemgrund hævede sig Scutari, hvis
Minareter straalede med Lamper som
Constantinopels, og her fremtraadte især
Sophia-Moskeen med sine fire Minareter og
Achmed-Moskeen med sine sex, hver med to
eller tre funklende Stjernekrandse; de
syntes at begrændse Seraillets Have, der
strakte sig, mørk som en stjerneløs Nat, ned
mod Bosporus; ikke et Lys viste sig i
Sultanindernes Bygninger langs Bredden, men
hvor det gyldne Horn ender, var plantet et
Flammesværd, der kastede sit røde Skin ud
over Vandet; utallige smaa Baade, hver med
røde, blaae eller grønne Papiirs-Lygter, foer
som Ildfluer mellem de to Verdens-Lande.
Alle de store Krigsskibe straalede med
Lamper, man saae hvert Skib, Tougværk og
Stænger, Alt var som aftegnet med
Ild-Conturer, Scutari og Stambul syntes
bundne sammen ved det straalende Vand og de
brogede Ildpunkter; det var Eventyrernes
Stad, Phantasiens By, et magisk Lys var
udgydt over det Hele, kun paa to Punkter
laae Natten med al sin Hemmelighedsfuldhed;
i Asien var det paa den store Kirkegaard bag
Scutari, i Europa var det i Seraillets Have. Paa begge Steder var Nat og Drømme, de døde
Heltes Drøm er om Paradisets Qvinder, i
Seraillets Nat drømmes om Jordens, og de ere
der unge og skjønne, som deres himmelske
Søstre.
I Peras Gader var en Vrimmel af Grækere,
Jøder og Franker, hver med sin Lygte eller
Lys, det var et orientalsk Mocoli, men i
Dragterne langt mere correct,
rigere og mere broget end i Roms Corso den
sidste Carnevals-Aften. Foran de fremmede
Ministres Paladser brændte Lamper,
opstillede i Pyramide eller antydende i et
stort M Prophetens Navn. Klokken Ni lød
Kanonskud fra alle Skibene, det dundrede som
under det stærkeste Søslag, alle Vinduer
rystede, Skud fulgte paa Skud, forkyndende
Prophetens Fødsels-Time.
Jeg sov ind under
Skyden og vaagnede tidligt under den samme
Buldren; lystig Musik af Rossini og
Donizetti klang gjennem Gaderne, Tropperne
marscherede afsted, for at opstilles mellem
Seraillet og Achmed-Moskeen, hvorhen Sultanen
i stor Procession vilde begive sig.
Vor danske Consol Romani, en Italiener, kom
for at afhente mig; en ung Tyrk med Pistoler
i Beltet, og bærende to lange Tobakspiber,
gik foran os, en gammel Armenianer i
mørkeblaa, flagrende Kaftan og sin sorte,
vaseformede Hat paa det ragede Hoved, bar
vore Kapper efter os, og saaledes skred vi
gjennem Peras Hovedgade ned til Galata;
Tjenerne kom i een Baad og vi To i en anden,
og nu gik det over Bugten, piilsnart mellem
hundrede andre Baade, hvis Roerkarle
gjensidig skreg og raabte, for at den Ene
ikke skulde støde den Andens lette Fartøi
isænk. Ved Landingsstedet i Constantinopel
dannede Massen af Gondolerne en stor
gyngende Bro, som vi maatte hoppe over for
at naae den faste Jord, der er inddæmmet ved halvraadne Bjelker og Bræder. Trængselen var
stor, men snart kom vi ind i en bredere
Sidegade. Her var Folk nok, men dog altid
god Plads! Tilslørede Qvinder i store Skarer
toge samme Vei som vi, og snart vare vi
under Seraillets Mure, der ind imod Byen ere
meget høie og see ud som gamle
Fæstningsmure; hist og her er et Taarn med
en lille Jerndør, der aldrig synes at have
været aabnet, Græs og Slyngplanter hang op
om Hængslerne! Store, gamle Træer strakte
deres bladfolde Grene ud over Murene; man
skulde troe, det var Grændsen af den
fortryllede Skov med den sovende Prindsesse.
Udenfor Sophia-Moskeen mellem den store
Fontaine og Indgangen til Seraillet valgte vi
vor Plads. Herfra har Sophia-Moskeen med
sine mange Kupler og Tilbygninger Noget, der
bringer os til at
tænke paa en stor Blomster-Svibel, som har
sat mange Smaa-Svibler om sig! Terrasserne
foran vare opfyldte med tyrkiske Qvinder og
Børn; de skinnende hvide Slør gave det Hele
noget Festligt. Fontainen bag ved os er den
største og smukkeste i Constantinopel, men
ved Navnet Fontaine forestille vi os i
Almindelighed et Basin, hvori Vandstraalen
pladsker; det er ikke saaledes i Tyrkiet; en
rigtigere Forestilling faaer man ved at
tænke sig et fiirkantet Huus, hvis Vægge
udenpaa ere ganske pompejansk brogede; den
hvide Grund overmalet med røde, blaae og
forgyldte Indskrifter af Alkoranen, og fra
smaa Nischer, hvori er kjædet Messingskaaler,
risler det indviede, friske Vand, hvormed
Muselmanden paa de bestemte Timer om Dagen
vasker Ansigt og Hænder. Taget er ganske
chinesisk og dertil broget malet eller
forgyldt. Duen, Tyrkens hellige Fugl, bygger
her; i hundredeviis fløi Duerne over vort
Hoved fra Fontainen til Sophie-Moskeen og
atter tilbage. Rundt om lage en Mængde
tyrkiske Caffehuse, alle af Træ og med
Altaner, næsten som Husene i Schweiz, men
mere brogede og mere faldefærdige; smaa
Træplantninger vare foran hver og overalt
opfyldte med tobaksrygende og caffedrikkende
Tyrker, der i deres brogede Kaftaner, Nogle
med Turban, Andre med Fess, kunde siges at
drappere Husene og pynte Haverne. Mellem
Fontainen og den store Port, der førte ind
til Seraillets forreste Gaard, var desuden
opført af Bræder to lange Stilladser paa
Tønder og Borde, det ene høiere end det
andet og begge belagte med Hynder og Tæpper,
hvorpaa tilslørede Tyrkinder af den
simpleste Classe strakte sig; gamle Tyrker,
Persere og endeel frankiske Fremmede, hvis
ubeslørede Qvinder bleve stærkt beskuede,
havde Plads paa den høiere Deel af
Stilladset. Nu kom flere Regimenter af
tyrkiske Soldater, Alle europæisk klædte med
snevre Beenklæder og korte Trøier, det hvide
Bandeleer paa Kryds over Bryst og Skulder,
Alle med rød, stiv Fess paa Hovedet; Garden
saae meget godt ud, den havde nye Uniformer,
stive Halsbind med Flipper, og bar i Dag for
første Gang, som jeg hørte, hvide Handsker;
derimod saae andre Regimenter ganske
skrækkelige ud, jeg vil ikke tale om, at der
i disse fandtes alle Ansigtsfarver, hvide,
brune og kulsorte,
men der var baade halte og klumpfodede
Soldater. Den europæiske Uniform var dem for
snever, og derfor havde en Mængde skaaret
Sømmene op over Albuen, eller snittet en
lang Flænge i Beenklæderne foran Knæet, at
de kunde have friere Bevægelser, men herved
stak en aldeles nøgen Albue frem, og i
Marschen kom det røde eller kulsorte Knæ
idelig ud af de blaa Beenklæder; især
excellerede her eet Regiment, som jeg vil
kalde det barbenede, thi Nogle havde kun een
Støvle og een Sko, Andre derimod gik aldeles
barbenede i Tøfler, og det i een af hver
Couleur. Under klingende Spil droge de Alle
ind i Seraillet, og efter der at have
passeret forbi Sultanen, kom de tilbage og
stillede sig i Række paa hver Side af Gaden
- Æthioper og Bulgarer stode Side ved Side,
Beduinen blev Nabo til Hyrdesønnen fra
Balkanbjergene.
Klokken ti skulde Processionen begynde, men
Klokken blev henimod tolv før det behagede
Sultanen at begive sig fra Seraillet; Solen
brændte med Sommervarme! - den ene Kop Kaffe
blev drukket efter den anden, Bræde-Stilladserne faldt et Par Gange
sammen, og alle Tyrkinderne rullede i een
Klump! - det var en lang Venten. Her paa
denne Plads var det for nogle Aar tilbage
Skik, at Hovederne af dem, der bleve
halshuggede i Seraillets Gaard, bleve kastede
ud for Hundene; nu saae Alt saa fredeligt
ud. Unge Tyrker, der kunde lidt Fransk eller
Italiensk, indlode sig i Samtale med os og
de andre Franker, ja viste den største
Beredvillighed i at forklare for os, hvad
der kunde tiltrække sig vor Opmærksomhed.
Nedenfor Seraillets Mure udbredte sig det solbelyste Marmorhav med hvide Seilere, og
Asiens Bjerge skinnede med deres Sneetoppe
høit op i den klare, blaagrønne Luft. Det
græsagtige Skjær i Luften havde jeg aldrig
før seet; en ung Tyrk, der, som han fortalte
mig, var født ved Bredden af Euphrat, sagde,
at Himlen der ofte straalede mere grøn end
blaa. Nu lød Kanonskud i Seraillets Have,
Processionen tog sin Begyndelse. Forrest kom
et Musik-Chor til Hest; selv Bækkenslageren
og han med den store Tromme sad til Hest; Tøilen laae Dyret løst ned om Halsen,
medens Bækkenerne blinkede i Solen; nu kom
Garden, der i Sandhed tog sig saa godt
ud, som nogen Garde i Christenheden, herpaa
førtes en Skare prægtige Heste, alle uden
Rytter, men prydede med herlige Skaberakker,
røde, blaae og grønne, og alle som
oversaaede med Ædelstene! Hestene syntes at
dandse paa deres fine, stærke Been, kraftigt
hævede de Halsen med den lange Manke; de
røde Næseboer bævede, som Mimosaens Blad, og
i Øiet lyste en forstandig Sjæl. En Skare
ridende, unge Officerer fulgte, alle
europæisk klædte i Frakke og med Fess;
Embedsmænd, militaire og civile, alle i
samme Slags Klædning, kom efter disse, og derpaa Rigets Stor-Vezir, en Mand med et
stort, hvidt Skjæg. Paa forskjellige Steder
i Gaden vare Musik-Chor opstillede, det ene
afløste det andet, især med Numere af
Rossinis Vilhelm Tell! pludselig forstummede
disse, og den unge Sultans Yndlings-Marsch
begyndte; den er componeret af Donizettis
Broder, der er ansat her som Capelmester.
Sultanen kom; foran ham førtes et Tog af
arabiske Heste, med endnu prægtigere
Skaberak, end dem vi før saae. Rubiner og
Smaragder dannede Sløifer ved Hestenes Øren,
de Saffians Tøiler vare oversaaede med
funklende Stene, og Saddel og Tepper
broderede med Perler og Juveler! det var en
Pragt, som saae vi, hvad Lampens Aand havde
skabt for Aladdin. Omringet af en Skare unge
Mænd, Alle til Fods og skjønne, som vare de
Orientens Qvinder, der uden Slør vovede sig
ud, og hver med en grøn Fjervifte i Haanden,
sad paa en prægtig, arabisk Hest den unge,
nittenaarige Sultan Abdul-Meschid; han var i
en grøn Frakke, knappet over Brystet, og
uden nogen Slags Prydelse, naar man undtager
en stor Juveel og en Paradisfuglfjer, der
vare heftede paa hans røde Fess. Han saae
meget bleg og mager ud, havde lidende Træk
og fæstede sine mørke Øine stivt paa
Tilskuerne, især paa Frankerne. Vi toge vore
Hatte af og hilste; Soldaterne raabte høit:
leve Keiseren! men han gjorde ikke mindste
Bevægelse til Gjenhilsen. "Hvorfor hilser
han os ikke!" spurgte jeg en ung Tyrk ved
Siden af mig, "han saae jo vi toge Hatten
af!" - "Han betragtede Dem!" svarede Tyrken,
"han betragtede Dem meget nøie!" – Det
skulde vi være tilfredse med, det var saa
godt, som den bedste Hilsen. Jeg sagde
Tyrken, at alle frankiske Fyrster
hilste med blottet Hoved,
saaledes som vi hilste dem. Det forekom ham
som et Eventyr. Paschaer og andre Rigets
Store fulgte efter; frankiske Officerer i
tyrkisk Tjeneste, og derpaa en Skare af
Folket, Tyrker og Tyrkinder sluttede Toget.
Der blev en Trængsel, en Muddren! halvnøgne
Gadedrenge med forslidte Turbaner, gamle
Tiggerkjærlinger, beslørede med Laser, men i
Saffians Tøfler og brogede Buxer,borede sig
skrigende gjennem Vrimlen. Allah Ekber!*)
*) "Gud er Stor!"
brølede de, naar Soldaterne satte
Geværkolben mod dem. Den hele Gade var en
broget Flod af Fess, Turban og Slør, og paa
begge Sider bevægede sig, som denne
Flodbreds Sivplanter, de blinkende
Bajonetter. Overalt hvor Franker vilde
passere de opstillede militaire Rækker, kom
strax Officererne med største Artighed og
gjorde Plads; de dreve deres Troesbrødre til
Side, og disse stirrede paa de hædrede
Franker, idet de gjentoge Udraabet: Allah
Ekber!
Stednavne og personnavne:
Olympen, Ka'baen, Beyoglu (Pera),
Üsküdar (Scutari), Hagia Sophia, Sultan
Ahmed-moskéen, Istanbul, Stamboul,
Constantinople. |