En
Digters Bazar af H.C. Andersen
|
- Hans Christian Andersen: En Digters Bazar
- A Poet's Bazaar 1842 |
Italien:
Vandfaldene ved Tivoli 2-12 |
Det var en af de første Dage i Februar, men
et deiligt Solskin, Mandeltræet stod i Blomster! - En Vogn med tre Danske
*)
*)
Theologen Conrad Rothe, Digteren H. P.
Holst, og Forfatteren.
rullede hen ad den gamle Via tiburtina,
forbi Kirken St. Lorenzo; endnu i denne
Aften ved Fakkelblus vilde de see de
styrtende Vande i Tivoli.
Ruiner af Oldtids-Grave og forfaldne Taarne
fra Middelalderen rage frem paa den ujevne
Campagne. Hyrder, i Faareskinds Pelse og med
Madonnabilleder paa den spidse af Solen
gjennembrændte Hat, stode ved de forfaldne
Mure, hvor et Baal var tændt, hvorfra den
blaagraa Røg hævede sig i Luften.
Allerede mærkede vi den giftige Stank fra
den lille Flod Solfatare, den er kun som en
Bæk, men dens giftige Dampe have dræbt alle
friske Spirer rundt om, et svovlguult Skum
flød ned af det fule Vand. Vi kjørte i
Gallop og snart vare vi ude af den
forpestede Kreds. Floden Anio, med friske
Strømme, sivgroede Bredder og et malerisk
Taarn, bød os Velkommen paa Bjergenes Gebeet!
Vejen gik op ad og altid mellem Træer; en
prægtig Olieskov ligger her foran Byen. En
forunderlig Lufttone omhyllede den store,
udstrakte Campagne; denne Blaahed, det
Violette i Bjergene langt ude og tæt ved os
det stærke Mørkegrønne i Træernes Løv var af
en herlig Virkning. Solen, som gik ned,
kastede et rødt Ildskjær paa Træstammerne,
de syntes forgyldte; Lyden af en Sækkepibe
lød under Bjergskrænten. Alt gav Billedet af
en smuk sydlig Aftens yndige Ro. Med
Ungdoms Sind jublede vi alle Tre over denne
Deilighed.
Solen sank ikke langt fra det Punkt i
Horizonten, hvor Peters Kuppelen tronede, og
strax var det mørk Aften. Vi vandrede
gjennem de skumle Gader ud til den modsatte
Side af Byen til albergo del Sybilla, der
har sit Navn af det gamle Sybillatempel, der
her er bygget op til Randen af Afgrunden ved
de brusende Vande. Vi hørte i vor Stue den
vilde, evige Torden, som de store Cascader
istemme.
Føreren tændte sin Fakkel, en Karl fulgte
efter med to store Bundter Hø, de skulde
antændes inde i Grotterne, foran de
styrtende Vande. Det var bælgmørkt i den
lille Have udenfor, Fakkelskjæret oplyste
kun de nærmeste Hækker. Himlen var som
oversaaet med Stjerner, men de lyste ikke.
Vi fulgte en smal Vej mellem Buskene,
bestandig nedad, bestandig ombruset af
Vandfaldene dybt under os. Det, at vi kun
formaaede at see de allernærmeste Gjenstande
omkring ham, der bar den brændende Fakkel,
og at alt det Øvrige laae i den mørkeste
Nat, gav hele Vandringen noget Eventyrligt.
Ingen af os vidste, om den Afgrund, hvori vi
hørte Vandet bruse, var lodret bag de
nærmeste Hækker, eller selv tæt ved det
Grønsvær, vi stundom betraadte.
Snart blev Vejen ganske snever, den steile
Klippevæg havde vi til Højre, Afgrunden til
Venstre; Føreren vendte sin Fakkel i
Græsset, saa den næsten ganske slukkedes,
svingede den derpaa i Luften, og den
flammede atter, beegsort Røg hvirvlede hen
over Træernes glindsende Blade.
Pludselig standsede han, udstødte et vildt
Raab, og pegede op imod Vertshuset. Høit paa
Fjeldkanten lige over os laae det gamle,
runde Sybillatempel, et Bundt Hø havde man
tændt mellem Colonnerne, Luen kastede et
flammende Lys paa Søjler og Mure, det saae
ud, som holdtes der en Oldtids Offring;
Vandene sang jo endnu deres majestætiske
Hymne med samme Tordenstemme, som i en af
hine Gudinden indviede Nætter! - I eet
Secund stod det hele Tempel omstraalet af
det meest effectfulde Lys, og det blev igjen
Nat, den mørke Nat.
Vi vandrede ad en smal Sti, Forsteninger
hang i malerisk Vildhed ud over vore Hoveder; tæt ved os var en
Skrænt, hvor dybt gik vel denne! Fakkellyset
viste os ingen Bund, Vandet tordnede ganske
nær. Vi maatte holde os ved de grønne
Hækker, for ikke at styrte i Dybet.
Klippeblokkene, som en naturlig Trappe,
førte os snart ind i Sirenernes Grotte. Af
fuldt Bryst maatte vi der tæt ved hinanden
raabe, skulde den Ene forstaae den Anden.
Vandfaldene styrte gjennem Grotten med
næsten bedøvende Lyd. Ihast tændtes Ild i en
Hob Hø, den klare Flamme oplyste Hulen, Alt
drev med Vand, de phantastisk formede
Klipper, det ujevne Gulv! det røde Ildskjær
spillede paa den hvide Vandsøile, der med
Lynets Flugt styrtede fra en uhyre Høide og
atter banede sig Vei gjennem en Aabning i
Klippen; Føreren kastede brændende Hø ud paa
den brusende Strøm, og Høet brændte endnu
idet Vandet hvirvlede det med sig i den
gabende Afgrund; et kort Øieblik viste det
os den dybe Hvirvel.
Her fra een af de glatte Stene, hvor nu var
anbragt en lille Tverbjælke, gled, for et
Par Aar siden, en ung Engellænder, og
forsvandt for evig. Den nu regjerende Pave,
Gregor den Sextende har, for at ikke Byen,
undergravet ved de mange Vandfald, pludselig
skal styrte sammen, givet Floden Anio et nyt
Afløb, der danner Cascaderne, og herved er
fremstaaet et Vandfald, der i Størrelse
overgaaer alle de andre. Da jeg i 1834
besøgte Tivoli, var dette Værk under Arbeide,
det fuldendtes to Aar senere; hvor jeg
dengang gik og plukkede Blomster, bruste nu
og maaskee for altid, Tivolis største
Cascade. Til den vandrede vi fra Grotterne,
men vi maatte først igjen op ad den ujevne,
fugtige Trappe, vi maatte atter holde os i
de friske Myrtegrene tæt ved Afgrunden, og i
samme Nu, netop her, gik Faklen aldeles ud;
den Tanke gjennemfoer mig, vi maae blive her
i Nat, vi maae sætte os i disse Hækker, ikke
flytte en Fod ellers er det Døden. Her
fulgte et kort, stille Øieblik, Fakkelen
svingedes susende i Luften, Føreren lod den
med al Kraft flyve mod Klippegrunden og
Flammen blussede svagt, snart lyste den
herligt. Jodlende vandrede han nu raskere
frem ad en bredere Sti. Lidt efter lidt fik
Alt her Udseende af Kunstens Indvirkning,
her vare stærke
Rækværk, murede Trapper, steilt gik de ned
ad, Faklen lyste ud over Gitteret, en Sky af
Vandet, knust til Støv, hævede sig op imod
os. Som den hvideste Mælk styrtede den hele
Flod i det svimlende, sorte Dyb. Vi
gjennemvandrede en lang Bue, i hvilken
Floden havde sit nye Leie, og gjennem
hvilken den med Pilens Hurtighed nærmede sig
Faldet. Her var intet Rækværk, Faklen
oplyste Strømmen, brændende Hø blev kastet
derud, og det seilede med en Flugt, som
Fuglens, det var til at svimle ved. Jeg
følte alle Nerver angrebne, det kolde Vand
sprang ud af min Hud, jeg maatte knuge mig
op til Muren og hefte Øiet en Tid paa den
faste Hvælving oven over. Det var umuligt
her at gjøre sig forstaaelig for en Anden,
saaledes
bruste den mægtige Strøm!
En halv Time efter sad vi alle tre oppe i et
stort Kammer, rundt om det vel dækkede Bord,
vi talte om Danmark, om alle vore Kjære,
Skaaler bleve drukne for dem, mens Cascade
og Cascateller tordnede dertil.
Det var en Aften fuld af Poesi; Arm i Arm
stode vi ved det aabne Vindue, Stjernerne
glimrede saa smukt, og som et hvidt Flor
skimtede vi under os i Dybet de brusende
Vandmasser, der istemte deres Sang saa
stærkt og evigt, som ingen Digter kan synge
den. |