En
Digters Bazar af H.C. Andersen
|
- Hans Christian Andersen: En Digters Bazar
- A Poet's Bazaar 1842 |
Italien:
Religiøse Skikke 2-11 |
De fleste Mennesker trænge til en sandselig
Indvirkning, skulle de paa bestemte Festdage
og Timer kunne hæve deres Sind til Andagt;
en saadan Indvirkning har den catholske
Kirketjeneste, men den taber sig for meget i Ceremonivæsen; det
synes her, som om Kirken feilagtigt havde
opfattet Læren, at uden vi blive som Børn
komme vi ikke i Himlen, thi den betragter
ofte sin Menighed som Børn, der see og troe,
der mere drømme end tænke.
Enhver Festlighed jeg har seet i Rom
indesluttede en i Sandhed smuk Idee eller
Tanke, men Udtalelsen af denne blev ofte, om
jeg saa kan sige, for meget legemliggjort,
man vilde beskueligt fremvise hvad der kun
hører hjemme i Følelsens Gebeet, og derved
fremtraadte et grelt, karikeret Billede.
Jeg troer, at alle dannede Catholiker have
samme Erkjendelse, thi der, hvor min
religiøse Følelse ligesom blev saaret, saae
jeg aldrig nogen anden Forsamling, end Folk
af den allerlaveste Classe, hvis aandelige
Begreber stige ned til Barnets.
Der er unægteligt noget Smukt i, at de
Christne een Dag om Aaret mindes de første
Brødre i Troen, der lede og døde for den, og
med deres Blod ligesom beseglede dens Kraft
og Hellighed. Catholikerne have saaledes en
Fest for Martyrerne, og i Rom er en egen
Kirke, en af de prægtigste, indviet dem; kun
eengang aarlig aabnes den *),
*) Den 26 December.
Alt straaler da
derinde med Lys, og Gulvet, ja selv Veien
did er bestrøet med Grønt; men her er Intet
givet for at hæve Tanken om Martyrernes
Sjæles Storhed, om Kraften hos den Tro, der
gav dem Mod til at opofre Livet for den. I
grelle Billeder rundt om er Martyrernes Død
fremstillet; man seer en Række afskyelige
Bøddel-Scener, her blive Brysterne skaarne
af en Qvinde, der karter man Een ihjel, her
rives Øinene ud, der bliver Een hugget itu,
Led for Led, og derpaa stegt eller kogt.
Man vender sig bort fra det Skrækkelige,
Tanken føler sig betynget af dette og
omfatter dog dette, isledet for at opfyldes
af den aandelige Storhed.
Der er noget poetisk Smukt i, at fejre
julen, som Børnenes Fest; men saaledes som
det skeer i Kirken Ara-celi i Rom,
tilintetgjøres Ideens Skjønhed ved dens
materielle Udførelse.
Et af Side-Capellerne i Kirkens venstre Gang
er aldeles forvandlet til et Theater, med
Coulisser, Bagtæppe og Sætstykker. Scenen
danner en landlig Egn. Her sidder en Figur,
forestillende Madonna, iført virkelige
Klæder, paa hendes Skjød hviler, formet af
Vox, Jesusbarnet, der straaler med Guld og
Juveler; Joseph staaer ved hendes Side,
Hyrderne bringe deres Offer; malet paa Pap
pranger Gud omgivet af Engle høit i Skyerne.
Foran denne Skueplads, der er godt belyst,
holde pavelige Soldater Vagt; et Bord er sat
op til een af de nærmeste Piller, og paa
dette stille Mødrene deres Børn, og det
ganske smaa paa fem eller sex Aar, Barnet
opramser da et Digt, der dreier sig om
Barn-Jesus eller Julen. Det skeer ikke
sjeldent, at den lille Prædikant enten
bliver bange og pludselig holder op eller
hæver saa komisk sin lille Stemme, saa at
den hele Forsamling kommer til at lee.
Det er ikke kun Een der taler, man seer
stundom to, ja tre Smaa-Piger stillede op ved
Siden af hverandre og paa Vers føre en
Dialog om Bambinos Deilighed.
Paa den sjette Januar culminerer denne Fest.
Jeg var her dette Aar; det var en regnfuld
Dag med Scirocco; den stærke Røgelse inde i
Kirken var trykkende, i det den blandedes
med Uddunstninger af de hvidløgsspisende
Bønder og de pjaltede, skidne Tiggere. Jeg
følte mig slet ikke vel herinde.
Festligheden skred imidlertid fremad. En
lille Pige holdt dristigt sit Foredrag paa
Vers; en Messe blev afsjunget, og nu
begyndte Processionen igjennem Kirken hen
til den lille Skueplads; een af Munkene
klattrede op paa den, tog Jesusbarnet ud af
Madonnas Arm og steg derpaa ned med det, men
i samme Øieblik faldt et heelt Musikchor ind
med den meest lystige Musik; Bækner og
Trommer løde gjennem Kirken, det var en
Marsch, som i en Opera-Buffa! den skulde
udtrykke Hjertets Jubel over at
Christus-Barnet nu var givet os Mennesker,
men mig gjennemisnede denne Vildhed, jeg
følte mig afficeret og søgte Udgangen, et
Par Bønder, der her vilde gaae over Gangen,
hvor Processionen skulde forbi, bleve af to
kraftige Munke stødte for Brystet, saa de
vege tilbage, mig, som Fremmed, lod de
passere, jeg søgte Udgangen,
men den hele Procession fulgte i hurtig
Marsch efter og var paa den høie Trappe,
ligesaa tidlig som jeg; Regnen skyllede ned.
Biskoppen hævede Jesus-Barnet i sine Arme
for Mængden derude! Alle sank paa Knæ; en
Raaben af de nærmeste Munke: "en Paraply! en
Paraply, Barnet bliver vaadt!" lød høit for
mit Øre. Jeg havde en Følelse, som om jeg
gik fra et Guds Tempel, der var vanhelliget.
"Fader forlad dem, de vide ikke hvad de
gjøre!" bad jeg uvilkaarlig.
Kirken, Jesus,
ja Guds Moder vare mit Hjerte for hellige
til disse
grelle Ceremonier.
En anden Festlighed maa jeg omtale, der ogsaa fra Tankens Side er christelig smuk,
men som i sin Virkeliggjørelse bliver mere
comisk end opbyggelig, det er den: at ogsaa
Dyrene skulle have Deel i Herrens Naade og
Velsignelse.
Paa en bestemt Dag, eller rigtigere, i en
bestemt Uge, thi da een Dag ikke slaaer til,
er Festligheden udvidet til flere Dage i
Rad, fører Bonden sit Æsel, stundom endogsaa
sin Griis til St. Antonii Kirke for at de
kunne blive overstænkede med Vievand og
derved sikkrede mod Sygdomme og Forhexelse.
Alle Heste, fra Veturin-Øgene til Pavens eget
Forspænd, komme til Kirken; denne staaer aaben og indenfor ere alle Altre besatte med
Lys, Gulvet bestrøet med Grønt, Væggene
fulde af Billeder, malede al fresco, men
daarligt, aldeles uden Phantasi, det er
Fremstillinger af den hellige Antonii
Fristelses-Historie. Et Sted kommer Djævelen
og banker paa hans Dør, et andet Sted staae
Djævle, der gjøre Nar af Helgenens Glorie.
Hele Pladsen foran Klosteret er opfyldt med
Mennesker; her er Motiver for en Genre-Maler!
Side om Side holde Vogne med Fremmede, der
Alle staae op for at see; ridende Soldater
gjøre Gaden ryddelig; nu kommer en Vogn,
fyldt med Børn, der ere lyksalige over at
Hestene skulle velsignes; nu kommer en anden
Vogn med et gammelt, gudfrygtigt Ægtepar,
der korse sig dybt idet de gjøre Holdt foran
Klosterdøren, hvor Munken staaer og med en
almindelig Murerkost stænker Vievand paa
Hestene; en Chordreng overrækker Kudsken et
Billede af den hellige Antonius, og erholder
derfor eet eller flere store Voxlys, hvilke
siden indvies i Klosteret og sælges for høi Priis. Det er høist
malerisk at see Bønderdrengene paa Hestene,
der skulle velsignes, thi de sidde ikke midt
paa Ryggen af Dyret, men de sidde ude lige
over Bagbenene; brogede Baand flagre fra den
spidse Hat; Trøie og Buxer ere saa lappede,
at man ikke veed, hvilket Stykke der fra
første Færd hører til Klædningen.
Jeg saae denne Gang en gammel Moerlille
komme trækkende med et ganske lille Æsel;
det havde Silkesløife om Halen, og paa hver
Bov var klistret en lille Griis af
Guldpapir! Moerlille stod med stor Andagt
foran Munken, neiede dybt og korsede sig.
Drengene stak imidlertid med lange Pinde det
lille Æsel under Halen. Soldaterne maatte
komme Dyret og Moerlille til Hjelp. Lige fra
Klosterdøren rider i Trav Bonden tvers over
Pladsen til eet af de aabne Osterier, sætter
med Dyret ind i Stuen, hvor de andre Bønder
sidde om de lange Træborde og drikke, for
selv at blive Dyr i Dag og faae Adgang til
Velsignelsen.*)
*) 1 de samme Dage føres Faarene, der ere
pyntede med Sløifer og Guld, til St. Agneses
Kirke, udenfor Byens Mure, og erholde der
Velsignelse. Legenden fortæller fra
Hedenskabets Tid om den hellige Agnese, at
hun var lige saa smuk, som uskyldig, og blev
derfor, da hun ei vilde afsværge sin
christne Tro, ført ind i et Huus, der var
indviet Lasten; her fandt Soldater og
Vagabonder de letfærdige Qvinder. Til disse
blev Agnese nøgen slæbt ind i et Kammer og
overgivet to raa Soldater, men i samme Øieblik, fortæller Legenden, blev hendes
smukke, lange Haar endnu længere, endnu
tættere end før, saa at det som en Kappe
hang om hendes Skuldre ned til Fødderne, og
idet Soldaterne vilde lægge Haand paa hende,
traadte en straalende Engel mellem dem og
hende, saa de flygtede og flyede. Ubesmittet
fandt hun sin Død paa Baalet. En Kirke,
indviet St. Agnese, er nu reist, hvor hiint
berygtede Huus laae, og et Capel i Kjælderen
betegnes som det Kammer, hvori hun
omsvævedes af Engelen. Kirken staaer paa
Piazza navona.
Jeg maa paa dette Sted endnu omtale en
Festlighed, der vel staaer uden for de
kirkelige, men dog slutter sig til disse,
det er Sprogfesten i Propaganda, der gives,
som det hedder: in onore dei santi re magi.
Man kan med lige Ret her, alt eftersom man
er i Lune, kalde Propaganda et
Verdens Academie eller en Noahs Ark. Her
opdrages til Missionærer unge Mennesker fra
alle Verdens Kanter. Her ere Børn fra
Californien til China, fra Irland til Cap;
hver af
disse opramse et Digt i deres Modersmaal,
men man maa være en Mezzofanti, for at nyde
godt-af denne babelske Anthologie.
Der er
noget ophøiet og glædeligt i at see,
hvorvidt om Jorden den Velsignelse bringende
christelige Lære finder Vei, men det gaaer
Tilhørerne i Propaganda, som det gaaer
Tilskuerne ved de ovenfor omtalte
Ceremonier, de faae ikke Ro til at bevare
det Ophøiede i Tanken, som Festen i og for
sig selv kunde føde, de komme til at smile,
og hvor Latteren hersker, der er Andagten
borte.
Unge Mænd af Propaganda modtage ved
Festligheden Cardinalerne og alle Fremmede;
man anvises en Plads, og efter en
Indledning, sagt paa Latin, følge nu Digte i
44 Sprog. Jo mindre af disse Tilhørerne
forstaae, desmere applaudere de; saaledes
hørte jeg denne Gang, at man klappede
stærkest for en Æthioper og for to Chinesere;
disse Sprog klang meest kaudervelske og
vakte meest Latter. Under Foredraget af et
tydsk Digt saae jeg to italienske
Capuziner-Munke lee af dette for dem curiøse
Sprog, saa at de vare nær ved at falde om
paa Gulvet.
De meest forskjellige Tungemaal og Dialecter
vexle her; stundom gives ogsaa en Sang, der
kan være interessant, men aldrig smuk.
Indtrykket af den hele Fest er som en
burlesk Forestilling, man har saa godt som
Intet forstaaet, og derfor leet af hvad der
klang os meningsløst.
Imidlertid læser man Aar for Aar i de tydske Aviser om den
storartede Virkning af denne Fest, men
Virkningen er sandelig kun den - at man
leer.*)
*) Den unge Geistlige, en Tydsker, som
anviste mig min Plads derinde, talte med
megen Begeistring om Festligheden og gjentog
flere Gange: "Ja Sligt oplever man kun i
Verdens-Staden Rom!" - Denne Yttring, der i
sig selv er høist ubetydelig, vilde jeg ikke
her omtale, havde ikke en Correspondent for
"Allgemeine Zeitung", i en pompøs Skildring
af Propaganda Festen, der lagt mig den i
Munden, for at vise, hvilken Virkning denne
Festlighed havde paa alle Fremmede.
Alle de her omtalte Skikke have gjort et saa
dybt Indtryk paa mig, at jeg ikke kunde
forbigaae dem, ihvor meget stort og eiendommeligt, jeg forøvrigt lader savne i
denne min Billed-Samling fra Rom. Imidlertid
vilde disse Blade tynge som en Møllesteen,
skulde de kunne forarge een eneste oplyst
Catholik, men jeg kan ikke troe det, - jeg
har givet Facta, og i Tanken bøjer jeg mig
dybt for Alt, hvad der er sandt Helligt hos
hver Troende.
Stednavne og personnavne:
Santa Maria in Aracoeli,
Sant'Agnese fuori le Mura, |