En
Digters Bazar af H.C. Andersen
|
- Hans Christian Andersen: En Digters Bazar
- A Poet's Bazaar 1842 |
Tydskland:
Liszt 1-04 |
Det var i Hamborg i Hotellet: Stads London,
Liszt gav Concert! Salen var i nogle faa
Øieblikke propfuld, jeg kom for silde, men
jeg fik dog den bedste Plads tæt op til
Tribunen hvor Fortepianoet stod, thi man
skaffede mig op ad en Bagtrappe. Liszt er en
af Kongerne i Tonernes Rige, og til ham
førte mit Selskab mig, som sagt, op ad en
Bagtrappe, det skammer jeg mig ikke ved at
bekjende.
Salen, ja selv Sideværelserne, straalede af
Lys, Guldkjæder og Diamanter! ikke langtfra,
hvor jeg stod, laae i en Sopha en Jødepige,
fed og pyntet, hun lignede en Hvalros med
Vifte. Solide Hamborger-Kjøbmænd stod murede
op paa hverandre, som var det en vigtig
Børs-Sag der skulde afhandles; der sad dem
et Smiil ved Munden, som havde de alt kjøbt
Papirer og vundet utroligt. Den mythologiske
Orpheus kunde ved sit Spil sætte Stene og
Træer i Bevægelse, den nye Orpheus-Liszt
havde alt før sit Spil electriseret dem;
Rygtet havde med sin mægtige Nimbus aabnet
Øine og Øre paa Folket, saa det alt syntes
at erkjende og høre det som vilde følge! jeg
selv følte i Straalerne af disse mange
flammende Øine, denne forventningsfulde
Hjertebanken, Nærmelsen af en stor Genius,
der med dristig Finger afpeger Grændsen for
sin Kunst i vor Tidsalder!
I London, denne Maskinernes store Verdens-By,
eller i Hamborg,
dette europæiske Handels-Contoir, bliver det
charakteristisk, første Gang at høre Liszt,
da svarer Tid og Sted til hinanden, og i
Hamborg skulde jeg høre ham. Vor Tidsalder
er ikke længer Phantasiens og Følelsens, den
er Forstandens, den techniske Færdighed i
enhver Kunst og i enhver Haandtering er nu
en almindelig Betingelse for deres Udøvelse,
Sprogene ere blevne saa uddannede, at det
næsten hører til at skrive Stiil, det at
kunne sætte sine Tanker i Vers, der for et
halvhundrede Aar siden vilde have gjaldt for
en sand Digters Arbeider; i hver stor By
finder man i Dusinviis Folk, der exeqverer
Musik, med en saadan Færdighed at de for
tyve Aar siden kunde have ladet sig høre som
Virtuoser. Alt Technisk, saavel det
Materielle, som det Aandelige er i vor Tid i
sin høieste Udvikling, vor Tid erholder
herved en Flugt, selv i de døde Masser!
Vore Verdens-Genier, ere de ikke
Mode-Skummet kun af denne Brydning i vor
Tidsudvikling, men ægte Aander, maae kunne
udholde den kritiske Sønderlemmelse og hæve
sig høit over det der kunde tilegnes; de
maae, hver paa deres aandelige Plads, ikke
blot udfylde den, men give noget Mere! - de maae som Coraldyret sætte endnu en Størrelse
til Kunstens Træ, eller deres Virksomhed er
ingen!
I den musikalske Verden har vor Tid to
Pianoets Fyrster, der saaledes fylde deres
Plads, det er Thalberg og Liszt.
Som et electrisk Slag gik det gjennem Salen,
da Liszt traadte ind, de fleste Damer reiste
sig, det var som kom der en Solglands over
hvert Ansigt, som om alle Øine modtog en
kjær, elsket Ven! - jeg stod ganske nær ved
Kunstneren, det er en mager, ung Mand, et
langt mørkt Haar hang om det blege Ansigt;
han hilsede og satte sig ved Claveret! Hele
Liszts Ydre og Bevægelighed viser strax en
af disse Personligheder, man bliver
opmærksom paa i og alene ved deres
Eiendommelighed; Guddomshaanden har paatrykt
dem et eget Stempel, der gjør dem kjendelig
mellem Tusinde. Som Liszt der sad foran
Fortepianoet, var paa mig det første Indtryk
af hans Personlighed, dette Udtryk af stærke
Lidenskaber i hans blege Ansigt, at han
forekom mig en Dæmon, der var naglet fast
til det Instrument
hvorfra Tonerne udstrømmede, de kom fra hans
Blod, fra hans Tanker; han var en Dæmon, der
skulde spille sin Sjæl fri; han var paa
Torturen, Blodet flød og Nerverne zittrede;
men alt som han spillede svandt det
Dæmoniske, jeg saae det blege Ansigt face et
ædlere og skjønnere Udtryk, den guddommelige
Sjæl lyste ud af hans Øine, ud af hvert
Træk, han blev skjøn, som Aand og
Begeistring kan gjøre det!
Hans "Valse infernale" er mere end et Daguerreotyp-Billede af Meyerbeers Robert!
-
vi stage ikke udenfor og beskue det kjendte
Maleri, nei vi sættes ind i det, vi stirre
ned i Dybet selv og opdage nye hvirvlende
Skikkelser. Det lød ikke som et Fortepianos
Strænge klang, nei, hver Tone syntes
klingende Vanddraaber!
Den, som beundrer Kunsten i technisk
Færdighed, maa bøie sig for Liszt, den, som
det Geniale, det af Gud givne henriver,
bøier sig endnu dybere! vor Tids Orpheus
har ladet Tonerne bruse gjennem Maskinernes
store Verdens-By og man fandt og erkjendte,
som en Kjøbenhavner har sagt, "hans Fingre ere lutter Jernbaner og Dampmaskiner," hans
Genius endnu mægtigere til at drage Verdensaanderne sammen, end alle Jernbaner
om Jorden. Vor Tids Orpheus har ladet
Tonerne klinge i det europæiske
Handels-Contoir og, i det mindste i
Øieblikket, troede Folket Evangeliet:
Aandens Guld har en mægtigere Klang end
Verdens.
Man bruger tidt, uden at tydeliggjøre sig
det, Udtrykket: et Hav af Toner, og et
saadant er det der strømmer ud fra
Fortepianoet, hvor Liszt sidder.
Instrumentet synes forvandlet til et heelt
Orchester, det formaae ti Fingre, der eie en
Færdighed der kunde kaldes fanatisk, de
føres af den mægtige Genius; det er et Hav
af Toner, der just i sit Oprør er et Speil
for hvert glødende Gemyts øieblikkelige
Livs-Opgave. Jeg har truffet paa Politikere,
der ved Liszts Spil begreb, at den rolige
Borger kunde gribes ved Marseillaisens
Toner, til at tage Geværet, styrte sig fra
Hjem og Arne og kjæmpe for en Idee! jeg har
ved hans Spil seet rolige Kjøbenhavnere med
dansk Efteraars-Taage i Blodet blive
politiske Bacchanter; Mathematikere have
svimlet i Klangfigurer og Beregninger om
Lyden.
Unge Hegelianere, og det de virkelig
begavede, ikke de døde Hoveder, der kun ved
Philosofiens galvaniske Strøm gjøre en
aandelig Grimasse, skuede i dette Tonehav
Videnskabens bølgeformige Fremskriden mod
Fuldendelsens Kyst, Digteren fandt i den sit
hele Hjertes Lyrik eller det rige Klædemon
for sine dristigste Skikkelser! - den Reisende, ja jeg slutter fra mig selv, han
faaer Tonebilleder af hvad han seer eller
skal see, jeg hørte hans Spil, som en
Ouverture til min Reise, jeg hørte hvor mit
eget Hjerte bankede og blødte ved Afskeden
fra Hjemmet; jeg hørte Bølgernes Levvel,
Bølgerne, som jeg igjen først skulde høre
ved Terracinas Klipper; det klang som
Orgeltoner fra Tydsklands gamle Domkirker,
Gletscherne rullede fra Alpernes Bjerge og
Italien dandsede i Carnevals-Dragt og slog
med sin Brix medens det i Hjertet tænkte paa
Cæsar, Horats og Raphael! Det brændte fra
Vesuv og Ætna, Dombasunen lød fra
Grækenlands Bjerge, hvor de gamle Guder ere
døde, Toner jeg ikke kjendte, Toner jeg ei
har Ord for, tydede paa Orienten,
Phantasiens Land, Digterens andet Fædreland!
Da Liszt havde endt sit Spil, regnede der
Blomster ned omkring ham, unge nydelige
Piger, gamle Damer, der ogsaa engang havde
været nydelige Piger, kastede hver sin
Bouquet; han havde jo kastet tusinde
Tonebouquetter i deres Hjerte og Hoved. Fra
Hamborg vilde Liszt flyve til London! der
udkaste nye Tonebouquetter, der dufte Poesi
over det materielle Hverdagsliv! den
Lykkelige, der saaledes kan reise sit hele
Liv! altid see Folk i deres aandelige
Søndagsklæder, ja selv i Begeistringens
Brudedragt! Mon jeg oftere møder ham? var
min sidste Tanke! og Tilfældet vilde at vi
skulde mødes paa Reisen, mødes et Sted hvor
jeg og min Læser mindst kunde tænke; mødes,
blive Venner og atter skilles; dog det hører
til de sidste Capitler af denne Flugt. Nu
drog han til Vittorias By, jeg til Gregor
den Sextendes.
Stednavne og personnavne:
Tyskland, Etna |