Studenterliv 5.
H.C. Andersen studenterliv 1829
Det første
digt med mit navn under: "Rimedjævelen", blev nu indrykket i
Flyveposten. "Fodreisen", disse vakte megen opmærksomhed og det første oplag var kun
på 500 eksemplarer og jeg havde næsten ligeså mange subskribenter. Før
disse tegnede sig tilbød jeg Reitzel bogen for 100 Rdlr, men da jeg var
ung og ubekendt, bød han mig kun 70 Rdlr. Heiberg rådede mig til selv
at være forlægger og det vandt jeg da betydeligt ved. Bogen gjorde
megen lykke. Første oplag var udsolgt de første dage og nu gav Reitzel
mig 100 Rdlr for at trykke den i andet oplag.
Min fantasi og mit
lune tumlede sig frit i den lille bog og jeg vandt et stort publikum,
medens enkelte blev forbitrede over den opmærksomhed mængden skænkede
mig, og stødte sig over de mange alt for lette ting deri. Jeg fik
således straks nogle enkelte meget mod mig, men mange ganske for mig.
Johan Ludvig Heiberg 1791-1860 . Han
var samtidens smagsdommer. Desuden kritiker, forfatter samt censor ved
teatret. Litografi efter tegning af D. Monies 1842.
I
Litteraturtidende kom en fordelagtig recension og i månedsskriftet
skrev
Heiberg et
slags Indledning eller rettere stillede folk på det
punkt, hvorfra dette humoristiske arbejde måtte betragtes.
Guldberg i
Odense skrev mig et brev til, fuld af henrykkelse og glæde over min
heldige optræden. Alle mine venner gratulerede mig og mange der
aldrig før havde ret taget notits af mig gav sig nu i samtale med mig, kort
før folk fik søndagsklæder på rundt om. Oehlenschläger blev derimod noget
alvorligere mod mig og bebrejdede mig min hang til persiflage og udpegede
flere fejl, denne modsatte ytring frem for de andres. Han stødte mig
noget tilbage fra ham, for jeg svømmede i et hav af vistnok uskyldig
glæde.
Professor Hauch var en af de enkelte, som talte meget ondt om
min bog. Ja, frakendte mig talent og jeg havde ikke den agtelse for ham,
som for Oehlenschläger og blev derfor vred, da hans nyligt
udkomne "Don Juan", mishagede mig og mange ophidsede mig og jeg gjorde
nogle små udfald mod ham i det nye oplag af "Fodreisen", noget jeg skulle have
ladet være, men det var det unge brusende blod og den fornærmede digter.
Ved
udgivelsen af denne lille bog var det første gang, at jeg kom i nogen
slags berøring med min trofaste Eduard Collin. Jeg havde, som sagt
før fundet ham så kold og frastødende og nu kom han mig i møde. Hjalp mig
såre meget med korrektur og arrangementer især i det pekuniære. Han gjorde
mig tjenester uden at jeg endnu kunne føle mere for ham end
forbindtlighed.
Han havde også i den sidste tid før eksamen øvet mig i
latinsk stil, men dette at blotte min uvidenhed for ham kunne ikke
efter min karakter, bringe til fortrolighed.
Jeg begyndte således her at få tillid til ham, men drømte aldrig endnu om, at denne skulle
hæve sig til venskab, dertil forekom det mig, at vi var alt for
forskellige. Den lykke mit første litterære arbejde gjorde gav mig
mere dristighed og jeg betragtede fra nu alt fra en lystig side. Al sorg og
hver grille jeg fik lyst til at parodiere og mange af min omgivelser
tilklappede mig bifald. Jeg læste da en af mine gamle tragedier
"Skovkapellet" i gennem, jeg fandt det var en sand
parodi. Det hele
bevægede sig lystigt i min pande og jeg fik derfra ide til en heroisk
vaudeville: "Kærlighed på Nicolai
Tårn eller hvad siger parterret". Jeg skrev den på
rimede vers i en tid af omtrent 8 dage. Det var et overgivent spøg,
der ikke var uden originalitet.
Jeg indleverede den til teatret, men da jeg havde ladet min heltinde anvende på en komisk
måde en replik af Axel og Valborg, blev Rahbek
vred og ville ikke antage den. Olsen som havde megen interesse for mig
blev indtaget i det meget pudsige og som han sagde "ganske ypperlige
vers" og gav sit bifald.
Collin
fandt også stykket antageligt og det skulle da nu
bringes på scenen. Jeg var lyksalig og det rørte mig virkelig, at et
stykke af mig skulle opføres på det teater, hvor jeg selv for nogle
år tilbage havde stået
fattig og forladt udenfor.
Imidlertid læste jeg til min philologicum og
philosophicum, som jeg
først bestemte at tage begge på engang i oktober året efter artium. Da jeg nu havde
lyst at komme lidt til Odense, stolede også vel meget på mig selv, besluttede jeg alt nu i
april
efter 1 måneds forberedelse at tage den ene del, så var jo det
gjort. Med latinen gik det ret godt, undtagen at jeg svarede eksaminator
på dansk. Derimod var jeg uheldig i hebraisk og fik et non og dette forskrækkede mig og jeg besluttede da at
blive ved den første
bestemmelse, at tage begge dele på engang i oktober men da at vælge
naturhistorie i stedet for hebraisk.
Det var jo altså ingen egentlig udsættelse,
når jeg tog den hele eksamen godt på engang. Imidlertid bragte dette
erhvervede non mig ret megen sorg. Jeg bivånede en prøve
af min vaudeville i hvis slutning Dr. Ryge anbragte fortællingen om mit
non, men det falske tillæg, at jeg var falden igennem, hvilket slet
ikke var tilfældet. Jeg sad i parkettet og hørte derpå og det sårede
min den gang alt for kildne følelse på det empfindligste.
Det Kongelige Teater i København, set
fra Kongens Nytorv. år 2000
Stykket kom
på scenen i april 1829. Der var propfuldt Hus og alle de unge
mennesker jeg var bleven student med tog del i stykkets skæbne, da
det jo var en kammerat.
Da de var færdige var de ved at klappe huset ned, ja nogle
stemmer råbte endogså ved stykkets slutning "forfatteren leve" ,men
enkelte blev derved mere fjendsk mod mig og stødte sig over min overgivenhed
ved de, det ved vor Herre, uskyldig anbragte ord af Oehlenschlägers stykker. Jeg sad med bankende
hjerte og tåre i øjnene i
en krog bag kulisserne og hørte den vilde jubel. Jeg opdagede midt i den
to piber, som straks jog mig ned af teatret og ud på gaden. Jeg løb ud
til Wulffs, der snart kom fra teatret og gratulerede mig til stykkets
held, da de to piber anså de for intet.
Flere lagde nogen opposition
fra min side imod Oehlenschläger og det fandt eftersnakkere skønt jeg virkelig elskede
Oehlenschläger og beundrede ham som
digter, men når jeg fik en ide, der
forekom mig komisk satte jeg den over andre Hensyn. I det jeg virkelig
troede den gang, at parodi over noget fortræffeligt eller anvendelse
af noget sandt rørende nok turde bruges igen i spøg uden at man
derfor havde et ondt hjerte. Min beundring for Madam Vexschal fik mig
også til at begå en fejl, i det jeg ville have hende til at være
heltinden. Hun som spillede de første roller i tragedien skulle nu
parodiere sig selv og det var en vanskelig opgave.
Hun greb fej og, gav
rollen alt for megen simpelhed, så at mange var imod hende derfor.
Dette skaffede mig også uvenner blandt hendes beundrere og om jeg
ikke fejler bidrog meget til den strenge kritik, som professor David kort efter gav over
stykket i "Månedskrift for Litteratur". Hun spillede også rollen kun den ene
gang og nu fik jomfru Wulff den nuværende fru
Holstein den. Der var fuldt hus og delte meninger. Sæsonens
sidste uge var begyndt og stykket kunne altså ikke gå rundt, men kom
dog endnu engang på scenen og vandt da udelt Bifald. Der var ingen hyssen, men
enstemmigt bifald tredje gang. Det hele stykke var kun et Kapricio, et ungdommeligt lystigt
lunes foster, som mange gav for megen
bifald og andre vurderede alt for hårdt og ringe. "Oehlenschläger" blev
især vred og det bedrøvede mig. Det var mig imidlertid forår, jeg
længtes efter en lille udflugt og tog mig derfor denne.
Foto: Lars Bjørnsten
Odense |